It also considered the minutes of the 15th meeting of the Ministerial Planning and Development Committee, of 18 June 2006. |
Он также рассмотрел протокол 15го совещания Комитета министров планирования и развития, состоявшегося 18 июня 2006 года. |
The Government of Sweden hosted the 28th Antarctic Treaty Consultative Meeting, which took place in Stockholm from 6 to 17 June 2005. |
Правительство Швеции принимало двадцать восьмое консультативное совещание Договора об Антарктике, состоявшееся в Стокгольме, 6 - 17 июня 2005 года. |
The Scientific Group met from 5 to 9 June 2006 in Dalian, China. |
Научная группа провела совещание с 5 по 9 июня 2006 года в Даляне, Китай. |
The Commission's heads of delegation held their 19th meeting in Vilnius on 21 and 22 June 2006. |
21 и 22 июня 2006 года главы делегаций Комиссии провели свое девятнадцатое совещание в Вильнюсе. |
The Commission held its annual meeting in Stockholm from 26 to 30 June 2006. |
Комиссия провела свою ежегодную сессию в Стокгольме 26 - 30 июня 2006 года. |
The first meeting of the ad hoc steering group co-chaired by Mexico and Australia, was held from 7 to 9 June 2006. |
Первое совещание специальной руководящей группы состоялось с 7 по 9 июня 2006 года под председательством Мексики и Австралии. |
OIOS did not receive feedback on its June 2006 request. |
На свою просьбу от июня 2006 года УСВН ответа на получило. |
Next June we will focus on marine genetic resources in areas both inside and outside of national jurisdiction. |
В июне следующего года мы уделим главное внимание морским генетическим ресурсам в районах, находящихся как в пределах, так и за пределами действия национальной юрисдикции. |
Nigeria is encouraged by the progress towards implementation of the Darfur Peace Agreement, which was signed in Abuja last June. |
Нигерию обнадеживает прогресс, достигнутый в осуществлении подписанного в Абудже в июне этого года Мирного соглашения по Дарфуру. |
That was reflected in the adoption of a statement on international information security at the organization's summit meeting held on 15 June 2006. |
Это нашло отражение в их заявлении по международной информационной безопасности, принятом на саммите этой организации 15 июня 2006 года. |
The border crossings have remained closed for long periods of time, especially since last June. |
Контрольно-пропускные пункты оставались закрытыми в течение длительных периодов времени, особенно начиная с июня текущего года. |
Situation of Italian prisons at 30 June 2003 |
Положение в итальянских тюрьмах по состоянию на 30 июня 2003 года |
Juridical status in prisons at June 2003 |
Правовой статус в тюрьмах по состоянию на июнь 2003 года |
Number of sentenced in prisons at 30 June 2003 by term of sentence |
Количество осужденных в тюрьмах по состоянию на 30 июня 2003 года, с разбивкой по срокам наказания |
Crimes most frequently attributed to prisoners at 30 June 2003: |
Преступления, наиболее часто совершаемые заключенными, по состоянию на 30 июня 2003 года: |
This competence of the district court was retained by the currently binding Article 104 of the Law of 13 June 2003 on Aliens. |
Эта компетенция районного суда осталась в силе согласно обязательной в настоящее время статье 104 Закона об иностранцах от 13 июня 2003 года. |
The amendments were adopted on 28 June 2002. |
Эти поправки были приняты 28 июня 2002 года. |
A new extradition act entered into force in the Grand Duchy on 20 June 2001. |
В Великом Герцогстве вступил в силу 20 июня 2001 года новый Закон о выдаче. |
In addition to the information supplied in Luxembourg's previous reports, attention is drawn to the Act of 20 June 2001 on extradition. |
В дополнение к информации, представленной в предыдущих докладах Люксембурга, следует упомянуть Закон о выдаче от 20 июня 2001 года. |
Act of 20 June 2001 on extradition |
Закон от 20 июня 2001 года о выдаче. |
The Act and Regulations are scheduled to come into force on 1 June 2005. |
Этот закон и положения должны вступить в силу 1 июня 2005 года. |
They were the holding of general elections before June 2006, the restructuring of the army and the establishment of peace. |
Ими является проведение всеобщих выборов до июня 2006 года, реорганизация армии и установление мира. |
Fifth Session: Geneva, 16-27 June 2003 |
Пятая сессия: Женева, 16-27 июня 2003 года |
The first claim relates to seven shipments processed during the period from April to June 1990. |
Первая претензия касается семи партий зерна, обработанных с апреля по июнь 1990 года. |
Geneva, 13 February and 28-29 June 2004 |
Женева, 13 февраля и 28-29 июня 2004 года |