In this regard, my Government hosted in Windhoek last June the United Nations Workshop on Transparency in Armaments. |
В этой связи в июле в Виндхуке правительство моей страны провело Семинар Организации Объединенных Наций по транспарентности в области вооружений. |
The painting was reproduced in the June 1924 (n. |
Марки с этим рисунком переиздали в июле 1902 год]]а. |
At higher altitudes there is only one generation from June to August. |
Для высокогорных популяций наблюдается только одно поколение в июле - августе. |
The other notable event of major international significance has been the World Conference on Human Rights held in Vienna last June. |
Другим важным событием огромного международного значения явилась Всемирная конференция по правам человека, проходившая в Вене в июле этого года. |
The International Development Association sponsored a donors' meeting last June, and is currently preparing a quick disbursing credit to support economic policy reform. |
Международная ассоциация развития в июле нынешнего года организовала совещание доноров и в настоящее время готовится предоставить по ускоренной процедуре кредит для поддержки реформы в области экономической политики. |
Therefore, the earliest the place of origin could be discovered was when the German customs authorities informed the defendant with their report of June 2002. |
Поэтому самым ранним сроком установления места происхождения считается дата, когда таможенные органы Германии в июле 2002 года сообщили об этом ответчику в своем уведомлении. |
Last June, the Chinese National People's Congress adopted a law of the People's Republic of China on the exclusive economic zone and the continental shelf. |
В июле нынешнего года Всекитайское собрание народных представителей утвердило Закон Китайской Народной Республики об исключительной экономической зоне и континентальном шельфе. |
Before "Mysterious Times", Cousins had released "Killin' Time" and "Angel" in March and June 1997 respectively. |
До записи Mysterious Times она выпустила Killin' Time и Angel, записанные в марте и июле 1997 года соответственно. |
This June favorite channel of fans of TV fiction, films of supernatural events and horrors will change its look and logo on SyFy. |
В июле этого года любимый канал поклонников телевизионной фантастики, фильмов о паранормальных явлениях и ужасов, поменяет свой облик и сменит название на SyFy. |
While praising the June 2009 amnesty, which had resulted in the release of 30 individuals detained for political reasons, it expressed concern about a number of others still being detained. |
Положительно отметив объявленную в июле 2009 года амнистию, в результате которой на свободу вышли 30 человек, задержанных по политическим соображениям, они, тем не менее, выразили озабоченность по поводу дальнейшего содержания под стражей ряда других лиц. |
Unlike the cool summer last year, a record-breaking heat wave hit Japan islands from June through July to August, boosting up RAC sales. |
В отличие от холодного лета прошлого года рекордные тепловые волны, которые пришли на японские острова в июле - августе, значительно увеличили продажи кондиционеров. |
Del Rey finished the recording of her third studio album, Ultraviolence, in March 2014, and by June of the same year she had begun working on a follow-up idea stating that the process was growing into something I really like. |
Дель Рей закончила запись своего третьего студийного альбома Ultraviolence в марте 2014 года, а в июле того же года она начала работу над следующей задумкой, заявив: «Процесс, когда я пишу новую музыку, перерос во что-то, что мне действительно нравится. |
The first art book, One Piece: Color Walk 1, released June 2001, was also released in English by Viz Media on November 8, 2005. |
Первый графический альбом, One Piece: Color Walk 1, вышел в июле 2001 года, а на английском языке - в 2005 году. |
Almost all these units rose up against their officers during June and July. |
В июне и июле почти все части поднялись против своих офицеров. |
After a brief respite at the end of June, equity markets were volatile again in July. |
После короткой паузы в конце июня фондовые рынки вновь стало лихорадить в июле. |
During June and July, the Force Intervention Brigade continued to deploy around Goma and Sake. |
В июне и июле продолжилось развертывание бригады оперативного вмешательства в окрестностях Гомы и Саке. |
To align with the Ethiopian fiscal year, which runs from July to June. |
Для синхронизации программы с финансовым годом Эфиопии, который начинается в июле и заканчивается в июне. |
May, June and July are better. |
Да. В мае, июне, июле лучше. |
June, July you're in Washington. |
В июне ты в Риме, в июле в Вашингтоне. |
The committee held three separate series of meetings in May, June and July. |
Комитет провел три отдельных серии заседаний в мае, июне и июле. |
It is significant that in the months of June and July alone, 32 complaints were received. |
Показательно, что только в июне и июле было представлено 32 жалобы. |
Food prices had reportedly risen in Mogadishu, during June and July, owing to insecurity. |
Как сообщается, по причине отсутствия безопасности в Могадишо в июне и июле выросли цены на продовольствие. |
This process included four subregional meetings held during June and July 2001. |
Этот процесс включал проведение четырех субрегиональных совещаний в июне и июле 2001 года. |
In the months of June and July, approximately 11,000 letters were mailed from Kosovo around the world. |
В июне и июле приблизительно 11000 писем было отправлено из Косово во все районы мира. |
The Reconstruction Implementation Commission met on 21 June and resumed its activities in July after a five-month hiatus. |
Имплементационная комиссия по восстановлению провела совещание 21 июня и возобновила свою деятельность в июле после пятимесячного перерыва. |