| Member States were requested to submit their questionnaires for the reporting year 2012 by 30 June 2013. | Государствам-членам было предложено представить свои вопросники за отчетный 2012 год не позднее 30 июня 2013 года. |
| By virtue of Directorial Decree of June 24, 2008 anew programme was approved. | Новая программа была утверждена в соответствии с Директоратским декретом от 24 июня 2008 года. |
| OIOS undertook the review from June to December 2012. | УСВН провело обзор, который охватывал период с июня по декабрь 2012 года. |
| About 1,500 teachers had been trained by 30 June 2006. | На 30 июня 2006 года обучение прошли около 1500 преподавателей. |
| The provision containing the definitions has entered into force on June 15th, 2009. | Положение, содержащее указанные определения, вступило в силу 15 июня 2009 года. |
| Source: Ministry of Agriculture - Report on Annual Retreat held 1-3 June 2011. | Источник: Министерство сельского хозяйства - Доклад о ежегодном выездном совещании, проходившем 1 - 3 июня 2011 года. |
| The organization of its permanent exhibitions has already been launched and the Museum was officially inaugurated on June 20th 2009. | Подготовка его постоянной экспозиции уже началась, и музей был официально открыт 20 июня 2009 года. |
| There is only one State university in Guatemala, San Carlos of Guatemala, founded on 18 June 1867. | В стране имеется лишь один государственный университет - основанный 18 июня 1867 года Университет Сан-Карлос в городе Гватемала. |
| Relevant provisions on prosecutors are laid down by the Act of 20 June 1985 on the prosecution authorities. | Соответствующие положения о прокурорских работниках изложены в законе "Об органах прокуратуры" от 20 июня 1985 года. |
| A. Forty-first regular meeting, 22 June 2011 | А. Сорок первое очередное совещание, 22 июня 2011 года |
| Table 2 and figure 2 below illustrate the repartition by discipline as of 1 June 2013. | В таблице 2 и на диаграмме 2 ниже показано распределение экспертов по дисциплинам по состоянию на 1 июня 2013 года. |
| The meeting was convened in Seoul from 26 to 27 June 2013 by the Government of the Republic of Korea and the UNCCD secretariat. | Совещание проходило в Сеуле 26-27 июня 2013 года по инициативе правительства Республики Корея и секретариата КБОООН. |
| By June 2013, all major UNIDO operations will be managed and carried out using the ERP system. | К июню 2013 года все основные бизнес-процессы в ЮНИДО будут осуществляться через систему ПОР. |
| The review, scheduled to last until June 2014, could have a profound impact on indigenous peoples. | Обзор, который планируется проводить до июня 2014 года, может оказать серьезное воздействие на жизнь коренных народов. |
| The foundation organized a side event at the Global Compact Leaders Summit, 25 June 2010, New York. | Фонд организовал параллельное мероприятие в рамках Саммита лидеров Глобального договора, состоявшегося 25 июня 2010 года в Нью-Йорке. |
| It was launched on 16 June 2010 on the occasion of the International Day of the African Child. | Он был представлен 16 июня 2010 года по случаю Международного дня африканского ребенка. |
| 23 June 2011: briefing on youth and armed conflict; | 23 июня 2011 года: информационное заседание по вопросу о детях и подростках и вооруженных конфликтах; |
| As of June 2013,128 countries and basin organizations have signed the pact, demonstrating increasing commitment to basin management and IWRM. | По состоянию на июнь 2013 года пакт был подписан 128 странами и бассейновыми организациями, что демонстрирует растущую приверженность идее управления на уровне бассейнов и осуществлению КУВР. |
| The elections will be carried out on 12 June 2013 under item 10 of the agenda. | Выборы будут проведены 12 июня 2013 года в рамках пункта 10 повестки дня. |
| The Statistical Programme for 2013 includes the list of meetings planned from June 2013 onwards. | Статистическая программа на 2013 год содержит перечень совещаний, запланированных на период с июня 2013 года. |
| Timeliness: Forty-five of the fifty-one Parties to the Convention submitted inventories before 18 June 2013. | До 18 июня 2013 года из 51 Стороны Конвенции кадастры представили 45 Сторон. |
| Status of emission reporting as of 11 June 2013 | Положение дел с отчетностью о выбросах по состоянию на 11 июня 2013 года |
| In response to the Committee's request, Armenia provided clarifications on 15 June and Azerbaijan on 15 August 2012. | В ответ на просьбу Комитета Армения представила разъяснения 15 июня, а Азербайджан - 15 августа 2012 года. |
| It urged those Parties to report by no later than 7 June 2013. | Рабочая группа настоятельно призвала эти Стороны представить ответы не позднее 7 июня 2013 года. |
| It invited delegations to send further proposals to the secretariat for inclusion in the draft workplan, if possible by the end of June 2013. | Она предложила делегациям направить дальнейшие предложения в секретариат для включения в проект плана работы по возможности до конца июня 2013 года. |