| The third appeal, launched on 22 June, provided for continued emergency relief from June through December 2001. | В ходе третьего призыва, обращенного 22 июня, удалось обеспечить оказание непрерывной чрезвычайной помощи в период с июня по декабрь 2001 года. |
| The first report covered the period from June 1998 to June 2000 and the second report covered the period from June 2000 to June 2002. | Первый доклад охватывал период с июня 1998 года по июнь 2000 года, а второй доклад охватывал период с июня 2000 года по июнь 2002 года. |
| His first album En Observation was released on 22 June 2009, available digitally since 15 June. | Его первый альбом En Observation был выпущен 22 июня 2009 года. |
| By 25 June 2005, tThe relevant Hungarian laws and regulations must be amended accordingly by 25 June 2005. | Соответствующие венгерские законы и нормативные акты должны быть изменены надлежащим образом к 25 июня 2005 года. |
| Public hearings started on 9 June and ended 17 June 1998. | Открытые заседания начались 9 и завершились 17 июня 1998 года. |
| Trade information services provided since June 93. | Информационные услуги в области торговли предоставляются с июня 1993 года. |
| Trade information TP operating in Bangkok since June 93. | ЦТ, занимающийся предоставлением торговой информации, действует в Бангкоке с июня 1993 года. |
| Mustafa Detained in Jordan since 24 June 1995. | Содержится в заключении в Иордании с 24 июня 1995 года. |
| Demobilization started belatedly and gained speed only after June 1994. | Процесс демобилизации начался с опозданием и набрал темп только после июня 1994 года. |
| Arrested in March 1993 and held until June. | Арестован в марте 1993 года и содержался под стражей до июня месяца. |
| Two remained in detention at 30 June 1995. | По состоянию на 30 июня 1995 года двое сотрудников по-прежнему содержались под стражей. |
| Estonia was independent until 16 June 1940. | Эстония сохраняла свою независимость до 16 июня 1940 года. |
| There would be regional meetings between June and November 1994. | В период с июня по ноябрь 1994 года будет проведено несколько региональных совещаний. |
| The study was conducted during June and July 1992. | Это исследование было выполнено в течение июня и июля 1992 года. |
| Implementation of Release 1 expected June 1997. | Ожидается, что первая очередь будет внедрена в июне 1997 года. |
| Two remained in detention as at 30 June 1995. | Два сотрудника по-прежнему содержались под стражей по состоянию на 30 июня 1995 года. |
| The Act applies to dismissals after 1 June 1990. | Положения вышеуказанного закона применяются к случаям увольнения после 1 июня 1990 года. |
| A deadline for replies was set on 15 June 2004. | В качестве предельного срока для представления ответов была определена следующая дата: 15 июня 2004 года. |
| The final rule is effective 1 June 2007 with voluntary compliance permitted before that date. | Окончательное правило вступает в силу с 1 июня 2007 года, причем до этой даты допускается его добровольное применение. |
| Deadline for documents: 19 June 1998. | Крайний срок представления документов: 19 июня 1998 года. |
| His application for leave to appeal was denied on 28 June 1994. | Его просьба о предоставлении ему разрешения на обжалование решения была отклонена 28 июня 1994 года. |
| Separate rate established for Tbilisi effective 24 June 1996. | С 24 июня 1996 года для Тбилиси действует отдельная норма суточных. |
| The increase was retroactive to 1 June 1995. | Ретроактивное повышение окладов охватило период с 1 июня 1995 года. |
| Separate rate established for Tbilisi effective 24 June 1996. | Отдельная ставка, установ-ленная для Тбилиси, дейст-вует с 24 июня 1996 года. |
| Brochure: Agreements for Sustaining the Future Environment, June 1997. | Брошюра: «Соглашения в интересах сохранения окружающей среды для будущего», июнь 1997 года. |