That is why we supported the original text, which referred to the presidential statement of 16 June 2008. |
Вот почему мы предпочли первоначальный текст, который содержал ссылку на заявление Председателя от 16 июня 2008 года. |
On 15 June 2008, a UNIFIL armoured personnel carrier carrying Spanish soldiers overturned near the UNIFIL Sector East headquarters in Marjayoun. |
15 июня 2008 года недалеко от штаба восточного сектора ВСООНЛ в Марджаюне перевернулся бронетранспортер, перевозивший испанских военнослужащих. |
Inter alia, the Secretariat was asked to submit a comprehensive and operational report on the implementation of resolution 1820 by June 2009. |
В частности, Секретариату было поручено представить всеобъемлющий и оперативный доклад об осуществлении резолюции 1820 к июню 2009 года. |
As at June 2003, 42 of Japan's 47 prefectures had enacted gender equality ordinances. |
По состоянию на июнь 2003 года указы о равенстве мужчин и женщин были приняты в 42 из 47 префектур Японии. |
The complainant appealed to the Asylum Review Board on 11 June 2003. |
11 июня 2003 года заявитель подал апелляцию в Апелляционный совет по делам просителей убежища. |
On 23 June 1998, the Constitution Court annulled the latter, thus correcting the existing inconsistency. |
Конституционный суд отменил ее 23 июня 1998 года, устранив возникшее несоответствие. |
The Workshop on Environmental Indicators for EECCA will take place on 27-28 June 2003 near Saint Petersburg, Russian Federation. |
27 и 28 июня 2003 года в окрестностях Санкт-Петербурга, Российская Федерация, состоится Рабочее совещание по индикаторам состояния окружающей среды для ВЕКЦА. |
Other agencies expect to take up the subject at their annual board sessions in May and June 2009. |
Другие учреждения планируют поднять этот вопрос на ежегодных сессиях своих исполнительных советов в мае и июне 2009 года. |
We congratulate the University for graduating last June the first batch of students under its new academic programme. |
Мы поздравляем Университет с выпуском в июне этого года. первой группы студентов, которые учились по новой академической программе. |
Responses should be requested by 30 June 2004. |
Ответы должны быть получены к 30 июня 2004 года. |
The authorities of the June 2004 working group strongly recommended harmonising the uses and messages displayed through VMS. |
Компетентные органы, учредившие в июне 2004 года рабочую группу, настоятельно рекомендовали согласовать способы использования ЗИС и отображаемые с их помощью сообщения. |
Quality Manual for Combined Transport, June 2001 edition, prepared by UIC. |
Руководство по повышению качества комбинированных перевозок, изданное в июне 2001 года и разработанное МСЖД. |
(Forty-eighth session, 1-4 June 2004) |
(сорок восьмая сессия, 1-4 июня 2004 года) |
The representative of the EC estimated that this date was too early and suggested June 2006. |
Представитель ЕС счел, что этот срок является слишком коротким, и предложил сделать это в июне 2006 года. |
(One-hundred-and-thirty-third session, 22-25 June 2004, |
(Сто тридцать третья сессия, 22-25 июня 2004 года, |
A deadline for replies was set on 1 June 2004. |
Предельный срок для представления ответов - 1 июня 2004 года. |
The first toll regulations for this project came into force on 12 June 2003. |
Правила, касающиеся платы за проезд через этот туннель, впервые вступили в силу 12 июня 2003 года. |
(Fifty-fifth session, 9-11 June 2004, |
(Пятьдесят пятая сессия, 9-11 июня 2004 года, |
(Fifty-sixth session, 8-10 June 2005) |
(Пятьдесят шестая сессия, 8-10 июня 2005 года) |
Response from Canada (30 June 2004) |
Ответы, полученные от Канады (30 июня (2004 года) |
As at 30 June 2004,539 posts for the Department were funded from the support account. |
По состоянию на 30 июня 2004 года 539 должностей в Департаменте финансировались за счет средств со вспомогательного счета. |
The official launch of the rapid deployment roster was announced on 4 June 2003. |
О создании списка для целей быстрого развертывания было официально объявлено 4 июня 2003 года. |
The unutilized balance of $9,463,300 resulted from mission start-up operations from 21 April to 30 June 2004. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 9463300 долл. США образовался в связи с развертыванием этой Операции в период с 21 апреля по 30 июня 2004 года. |
The Mission's operational activities, with the exception of the remaining liquidation tasks, are to be completed by 30 June 2005. |
Оперативная деятельность Миссии, за исключением остающихся задач по ликвидации, должна быть завершена к 30 июня 2005 года. |
In its resolution 57/315, the General Assembly extended the validity of the approved resources to 30 June 2004. |
В своей резолюции 57/315 Генеральная Ассамблея продлила действующий период освоения утвержденных средств до 30 июня 2004 года. |