| That is why we supported the original text, which referred to the presidential statement of 16 June 2008. | Вот почему мы предпочли первоначальный текст, который содержал ссылку на заявление Председателя от 16 июня 2008 года. |
| On 15 June 2008, a UNIFIL armoured personnel carrier carrying Spanish soldiers overturned near the UNIFIL Sector East headquarters in Marjayoun. | 15 июня 2008 года недалеко от штаба восточного сектора ВСООНЛ в Марджаюне перевернулся бронетранспортер, перевозивший испанских военнослужащих. |
| Inter alia, the Secretariat was asked to submit a comprehensive and operational report on the implementation of resolution 1820 by June 2009. | В частности, Секретариату было поручено представить всеобъемлющий и оперативный доклад об осуществлении резолюции 1820 к июню 2009 года. |
| As at June 2003, 42 of Japan's 47 prefectures had enacted gender equality ordinances. | По состоянию на июнь 2003 года указы о равенстве мужчин и женщин были приняты в 42 из 47 префектур Японии. |
| The complainant appealed to the Asylum Review Board on 11 June 2003. | 11 июня 2003 года заявитель подал апелляцию в Апелляционный совет по делам просителей убежища. |
| On 23 June 1998, the Constitution Court annulled the latter, thus correcting the existing inconsistency. | Конституционный суд отменил ее 23 июня 1998 года, устранив возникшее несоответствие. |
| The Workshop on Environmental Indicators for EECCA will take place on 27-28 June 2003 near Saint Petersburg, Russian Federation. | 27 и 28 июня 2003 года в окрестностях Санкт-Петербурга, Российская Федерация, состоится Рабочее совещание по индикаторам состояния окружающей среды для ВЕКЦА. |
| Other agencies expect to take up the subject at their annual board sessions in May and June 2009. | Другие учреждения планируют поднять этот вопрос на ежегодных сессиях своих исполнительных советов в мае и июне 2009 года. |
| We congratulate the University for graduating last June the first batch of students under its new academic programme. | Мы поздравляем Университет с выпуском в июне этого года. первой группы студентов, которые учились по новой академической программе. |
| Responses should be requested by 30 June 2004. | Ответы должны быть получены к 30 июня 2004 года. |
| The authorities of the June 2004 working group strongly recommended harmonising the uses and messages displayed through VMS. | Компетентные органы, учредившие в июне 2004 года рабочую группу, настоятельно рекомендовали согласовать способы использования ЗИС и отображаемые с их помощью сообщения. |
| Quality Manual for Combined Transport, June 2001 edition, prepared by UIC. | Руководство по повышению качества комбинированных перевозок, изданное в июне 2001 года и разработанное МСЖД. |
| (Forty-eighth session, 1-4 June 2004) | (сорок восьмая сессия, 1-4 июня 2004 года) |
| The representative of the EC estimated that this date was too early and suggested June 2006. | Представитель ЕС счел, что этот срок является слишком коротким, и предложил сделать это в июне 2006 года. |
| (One-hundred-and-thirty-third session, 22-25 June 2004, | (Сто тридцать третья сессия, 22-25 июня 2004 года, |
| A deadline for replies was set on 1 June 2004. | Предельный срок для представления ответов - 1 июня 2004 года. |
| The first toll regulations for this project came into force on 12 June 2003. | Правила, касающиеся платы за проезд через этот туннель, впервые вступили в силу 12 июня 2003 года. |
| (Fifty-fifth session, 9-11 June 2004, | (Пятьдесят пятая сессия, 9-11 июня 2004 года, |
| (Fifty-sixth session, 8-10 June 2005) | (Пятьдесят шестая сессия, 8-10 июня 2005 года) |
| Response from Canada (30 June 2004) | Ответы, полученные от Канады (30 июня (2004 года) |
| As at 30 June 2004,539 posts for the Department were funded from the support account. | По состоянию на 30 июня 2004 года 539 должностей в Департаменте финансировались за счет средств со вспомогательного счета. |
| The official launch of the rapid deployment roster was announced on 4 June 2003. | О создании списка для целей быстрого развертывания было официально объявлено 4 июня 2003 года. |
| The unutilized balance of $9,463,300 resulted from mission start-up operations from 21 April to 30 June 2004. | Неизрасходованный остаток средств в размере 9463300 долл. США образовался в связи с развертыванием этой Операции в период с 21 апреля по 30 июня 2004 года. |
| The Mission's operational activities, with the exception of the remaining liquidation tasks, are to be completed by 30 June 2005. | Оперативная деятельность Миссии, за исключением остающихся задач по ликвидации, должна быть завершена к 30 июня 2005 года. |
| In its resolution 57/315, the General Assembly extended the validity of the approved resources to 30 June 2004. | В своей резолюции 57/315 Генеральная Ассамблея продлила действующий период освоения утвержденных средств до 30 июня 2004 года. |