Between July 2000 and June 2001, 1,835 Tajiks repatriated voluntarily, with UNHCR assistance. |
В период с июля 2000 года по июнь 2001 года при содействии УВКБ было добровольно репатриировано 1835 таджиков. |
During the period from July 2000 to June 2001, 8,996 kilograms of drugs were seized on Tajik territory. |
В период с июля 2000 года по июнь 2001 года на территории Таджикистана было захвачено 8996 кг наркотиков. |
The conference took place in Casablanca on 9 and 10 June 1997. |
Конференция проходила в Касабланке 9 - 10 июня 1997 года. |
The conference was held in Verona on 18 June 1999. |
Конференция состоялась в Вероне 18 июня 1999 года. |
Decision of 13 September 2001 and judgment of 30 June 2005. |
Решение от 13 сентября 2001 года и решение от 30 июня 2005 года. 186, пункт 3.2. |
Annex III Chronological list of training activities, 1 July 1998 to 30 June 2000. |
Приложение III: Перечень учебных мероприятий в хронологическом порядке, 1 июля 1998 года - 30 июня 2000 года. |
Final publication is anticipated for early fall 2003, incorporating the conclusions of the June meeting. |
Публикация окончательного варианта с учетом выводов июньского совещания ожидается ранней осенью 2003 года. |
Between 1 July 2000 and 30 June 2001, 3,669 staff members separated. |
В период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года службу прекратили 3669 сотрудников. |
The Secretariat requests Member States to concur with the proposed amounts in order to certify these claims by 30 June 2003. |
Секретариат просит государства-члены согласиться с предлагаемыми суммами для сертификации указанных требований до 30 июня 2003 года. |
From November 2002 to June 2003, we organized many informal consultations on various proposals regarding General Assembly revitalization. |
С ноября 2002 года по июнь 2003 года мы организовали множество неофициальных консультаций по различным предложениям относительно активизации работы Генеральной Ассамблеи. |
The contract of the consultant expired on 30 June 2001. |
Контракт с консультантом истек 30 июня 2001 года. |
UNODC expected to discontinue the use of the financial information management system (FIMS) by end of June 2003. |
УНПООН рассчитывает прекратить использование Системы управления финансовой информацией (СУФИ) к концу июня 2003 года. |
The Second Protocol was adopted by the Council on 19 June 1997. |
Второй Протокол был принят Советом 19 июня 1997 года. |
From 1 July 2002 until 30 June 2003 there were 39 days of total closure. |
В период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года эти территории были полностью закрыты в течение 39 дней. |
A draft Agenda will be available before the end of June 2002. |
Проект повестки дня будет составлен до конца июня 2002 года. |
Launched on 15 December 2000, those negotiations achieved overall consensus only late yesterday afternoon, 26 June 2001. |
Начавшись 15 декабря 2000 года, эти переговоры завершились всеобщим одобрением только вчера вечером, то есть 26 июня 2001 года. |
Meetings from July 2001 to June 2003: |
Совещание в период с июля 2001 года по июнь 2003 года: |
Between June 2002 and April 2003 alone, the quantifiable losses totalled over $3.67 million. |
Только в период с июня 2002 года по апрель 2003 года оцененные в количественном выражении потери составили более 3,67 млн. долл. США. |
The next meeting of the Advisory Board is planned for June 2002. |
Следующее совещание консультативного совета запланировано на июнь 2002 года. |
The course will be held from 26 to 28 June 2002. |
Эти курсы состоятся 26-28 июня 2002 года. |
The deadline for registrations has been extended to 15 June 2002. |
Срок регистрации был продлен до 15 июня 2002 года. |
From June 2000 to February 2001, some 12,000 Colombians crossed into Ecuador. |
За период с июня 2000 года по февраль 2001 года на территорию Эквадора переместилось около 12000 колумбийцев. |
A videoconference is scheduled to take place on 21 June 2001. |
На 21 июня 2001 года запланировано проведение видеоконференции. |
The District Court dismissed the authors' claim on 17 June 1999. |
17 июня 1999 года окружной суд отклонил жалобу авторов. |
A copy of the Mental Health Commission's report covering the period July 1997 to June 1998 is supplied among the supplementary materials. |
Экземпляр доклада Комиссии по вопросам психического здоровья, охватывающего период с июля 1997 года по июнь 1998 года, прилагается в качестве дополнительного материала. |