Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
Even if it was deserved... there was no chance of me - Of me causing a recurrence of in the town where I was born and raised. Даже если заслужил... там нет шанса для меня... вызывая повторение того ужаса... здесь в городе, где я родился и вырос.
But you have to understand that as soon as Kesselring issues an order to capitulate here, in Italy, where we have over 1.5 million people under control, it will start a chain reaction on the other fronts. Вы должны понять, что как только он издаст приказ о капитуляции здесь, в Италии, где нам подчинено 1,5 млн человек, немедленно начнется цепная реакция на других фронтах.
A beam of high-energy electrons is fired through a tunnel that starts off over two miles away in the hills, travels under the freeway and comes out here where it enters the experimental area. Пучок высокоэнергетических электронов пропускается через туннель, который начинается более чем в двух милях на холмах, проходит под автострадой и выходит здесь в экспериментальной области.
I'm not going anywhere until I know where we are and what the hell is going on here. Я никуда не пойду, пока я не узнаю где мы и что здесь произошло.
She didn't say where she'd be, but I just reckoned it'd be here. Она не сказала, где ее можно будет найти, но я решила, что здесь.
That's why he's trying to eliminate threats to himself here, 'cause this is his home where he needs to protect his identity. Вот поэтому он пытается устранить здесь негативные факторы потому что здесь его дом, где ему нужно охранять свою идентичность.
This is where the work is, right? В смысле, вся самая работа здесь, так ведь?
There are rumors about your story, where you're from, why you're here. О вас ходят слухи, о том, откуда вы и почему оказались здесь.
He knows where all the buttons and levers are, And he's sort of on our side. Он знает, как здесь все устроено, к тому же, он вроде как на нашей стороне.
Isn't this where we just were? Мы же только что были здесь.
Okay, now is this where the spasms occur? Хорошо, это вот здесь вы чувствуете спазмы?
It is a land of eternal winter, where the sun does not shine, nor night ever fall. В этом суровом мире никогда не светит солнце, здесь царит вечная ночь и вечная зима.
And then - okay, this is where we get to the song - kind of bridges the gap to the emotional. И да, здесь мы, наконец, подбираемся к песне - это попытка соединить это с миром эмоций.
This place, where life's long path begins, If they be princes, queens, or kings, Laid helpless here at mother's side, The glory of a new-born child. Здесь, где начинается жизненный путь, Может принцесс, королев и королей, Беспомощно лежит возле матери, Слава новорожденного.
I'm here at the scene where police say a disturbed patient escaped only hours ago. Я здесь, на месте, где полиция сказала что тревожный пациент сбежал несколько часов назад
All right, so where's the cool kids' table? Отлично, где здесь стол для крутых парней?
There's a sensuous th ing going on where, you know... you don't talk about it, but you know it, and she knows it. Здесь такая чувственная вещь... когда ты не говоришь об этом, но и тебе и ей все ясно.
It is in East Asia - where the strategic interests of China, the United States, and their respective partners intersect - that the geopolitical stakes, diplomatic tensions, and potential for a global explosion are highest. Это случится на Дальнем Востоке, где пересекаются стратегические интересы Китая, Соединенных Штатов и их партнеров. Именно здесь геополитические ставки, дипломатическое напряжение и потенциал для глобального взрыва наиболее высоки.
Can be here on the street where you live был лишь здесь, только где ты живешь.
He was just here, where is he? Он только что был здесь, где он?
So where does Carter Lydon fit in? Так при чём здесь Картер Лидон?
This is a photo of a lemon shark pup, and it shows these animals where they live for the first two to three years of their lives in these protective mangroves. Вот фото детеныша желтой акулы, здесь показано, где они живут первые 2 - 3 года своей жизни, в защитных мангровых зарослях.
In Thailand people who use drugs, or are merely suspected of using drugs, are placed in detention centers, like the one you see here, where they are supposed to clean up. В Таиланде употребляющих наркотики или даже только заподозренных в употреблении, помещают в исправительные учреждения, подобно тем, что вы видите здесь, где они, как считается, должны «очиститься».
We know you've worked in London in some very classy places, where they let you make the play up as you go, but we don't want that here. Мы знаем, что ты работал в Лондоне в по-настоящему первоклассных местах, где тебе позволяли играть так, как у тебя получается, но нам здесь этого не нужно.
You see, no matter where we came from, we're all the same here. Ты видишь, не имеет значения откуда мы пришли, мы все здесь.