| This is where Dave said he saw the open Thinny. | Вот здесь Дэйв видел открытый Разрыв. |
| ! See? That's where my memory stops. | Видите, здесь мои воспоминания обрываются. |
| Which is where the sampling comes in. | Которые здесь начинают принимать заказы по образцам. |
| This is where Arthur was born and deserved to be buried. | Здесь Артур родился, и он заслуживает быть здесь погребённым. |
| That's the Greenhouse Room where they cultivate food. | Это парниковый отсек, здесь выращивают пищу. |
| Now here's where things get really interesting, because you will notice, in this... | А вот здесь становиться действительно интересно, вы, наверное, заметили... |
| Right where the Pace and Lago Vista Rivers meet. | Здесь пересекаются реки Пэйс и Лаго Виста. |
| Wondered where this had got to. | Интересно, и как это здесь оказалось. |
| My parents sent me here where they thought I'd be safe. | Мои родители отправили меня сюда, потому что думали, что здесь я буду в безопасности. |
| I'm surprised you remember where here is. | Странно, что ты вспомнил, где это здесь! |
| Let's find a guy and figure out where the bus stop is. | Давай найдём кого-нибудь и выясним, где здесь автобусная остановка. |
| I'm starting to get where your dad's coming from. | Я начинаю понимать при чем здесь ваш отец. |
| It is likely where your friend Cleo raised hers. | Это достоверно, что твоя подруга Клео выросла здесь. |
| Stay here, tell us where it's going. | Жди здесь, скажешь, где это. |
| Right, stay here, tell 'em where it's gone. | Ладно, быть здесь, сказать, где оно. |
| Best I can tell, this is where the swarm of locusts landed. | Насколько я знаю, здесь приземлилась стая саранчи. |
| This is where she got all of her missions when I was a kid. | Мамина конспиративная квартира Здесь она получала все свои задания, когда я был маленький. |
| I'm telling you, this where it's at. | Говорю вам, здесь самое то. |
| Welcome to Bluth Bananas, where bananas are our business. | Добро пожаловать в "Бананы Блутов", здесь бананы - наш бизнес. |
| Here's where we keep all of our... heavyweight paper. | А вот здесь мы храним самые важные документы. |
| It's also where James Bond rolled his Aston Martin in Casino Royale. | Еще здесь катался Джеймс Бонд в своем Астон Мартине в фильме Казино Рояль. |
| He thinks this is where he went off the road. | Он думает, что здесь он сошёл с дороги. |
| Well, it's a space where a supervisor and an employee engage in a knowledge transfer about an impending vocational paradigm shift. | Ну, здесь руководитель и сотрудник занимаются передачей информации о предстоящей смене профессиональной парадигмы. |
| This is where he can get the best care. | Только здесь мы можем предоставить ему необходимый уход. |
| And this is where you will sleep, orphans. | А здесь, сиротки, вы будете спать. |