Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood. И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи!
I didn't even know if you were alive or if you were dead, And you were right here, right where you wanted to be. Я даже не знала, жив ты был или мертв, а ты был прямо здесь, там, где сам и хотел.
He was right here, now where the hell is he? Он был вот здесь, и где он теперь?
I didn't know where to go, and I know we've drifted apart... but you're the only person I know here. Ну, все равно я не знала, куда мне пойти, и хотя мы с тобой разошлись но ты все равно единственная, кого я знаю в здесь.
I would be here to protect you, but since you didn't, I need to know where in the hell is Rebekah? Я хотел бы быть здесь, чтобы защитить тебя, но поскольку ты этого не сделал, мне нужно знать где, черт возьми, Ребекка?
It's just, seeing you dance might arouse me to the point where I can't control myself, and I'll explode right there on the floor and go, Просто видеть, как ты танцуешь, может возбудить меня до такой степени, что я не смогу себя контролировать, и я прямо здесь, на полу, разражусь стонами типа:
Listen, you don't know where the loos are here, do you? Послушайте, Вы не знаете, где здесь уборная?
To right here... where we are... at the school. Что бы прямо здесь... где мы... в школе
Well, if he was here, where did he go? Если он был здесь, куда он ушел?
Paddy's here, Nicky's here and they all just happened to converge in the city where Crunch lives? Пэдди уже здесь, с ним Никки, и они чисто случайно заехали в город, где живет Кранч?
You wouldn't happen to know where the hospital is, would you? Вы не подскажете, где здесь больница?
We don't know exactly where we're going Оставить здесь множество дел, не знать, что тебя здесь ожидает...
That's what it's all about right here, where we are right now. Вот для чего все это, вот ради чего мы сейчас здесь.
Instead, you're here, where you can be lovey-dovey all the time. Вместо этого, вы здесь, где вы можете быть милыми все время
Comrade, do you know where is the school? Друг, подскажи, где здесь школа?
The future of mankind is in jeopardy, And right here, with your help, Is where we start to set things straight. будущее человечества в опасности, и здесь, с вашей помощью, мы будем исправлять.
So what were you doing out here where all these storms hit? Так что вы делали здесь, в сезон бурь?
It's... it's a normal existence where people go to brunch a-and they don't murder to hide their secrets! Здесь... здесь нормальная жизнь, где люди ходят на обеды и не убивают, чтобы скрывать свои секреты!
It's like going to a magical world, where everyone is kind... and everything's fun. Мне здесь нравится, это как в сказке Все такие добрые и всегда весело
And though I am there, if you need me here, here is where I'll be. И хотя меня здесь не будет, если я тебе понадоблюсь, я буду здесь.
Here's where I live, and here I'll die Здесь я живу и здесь я умру.
This is where I say, "I get it." Здесь я скажу "Я все понимаю".
WK: This is my home. This is where I live. УК: Это мой дом. Я здесь живу.
So I said to myself, with all these hundred other boys, this is where I belong. И я сказал себе, со всеми другими сотнями мальчишками, здесь мое место. Я оставался -
You are not going to stay here and go to school where Jack goes, just hoping to get him back! Ты не останешься здесь, ты пойдешь в тот же колледж, где учиться Джек, в надежде вернуть его обратно!