Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
You stay where you are and follow my orders! Вы останетесь здесь и вы будете выполнять мои приказы!
And that's where you come in, right, you're the brake man. Вот здесь ты и понадобишься сыграешь роль её тормоза.
Through here is, if you like, the pantry with great big clay buckets originally, where they kept all kinds of grains and seeds. Здесь, если угодно, располагалась кладовая, в ней изначально были огромные, глиняные ёмкости в которых они хранили разного рода зёрна и семена.
I don't care where you live or why you're here. Мне все равно, где ты живешь и почему ты здесь.
It was in the ground where Bill Thatcher was killed, in my dream last night, and now, it's here. Он был на полу, когда убили Билла Тэтчера, в моем вчерашнем сне и вот сейчас здесь.
Who said you get to decide where we stop? Кто сказал что здесь ты решаешь где нас останавливаться?
Here vaatu and I will do battle once again At the place where the two worlds meet. Здесь Вату и я снова сойдемся в битве, в месте, где два мира сходятся воедино.
The blockhouse and the whole town will blow up... when the English general is sitting here... where I am now. Блокгауз и весь город взлетят на воздух... когда английский генерал будет сидеть здесь... где сейчас я.
I get where you're going with the whole vibe here, but you need a cart with some scary pliers and a saw. Я понимаю, для чего вы создали здесь такую ауру Но вам понадобится тележка со всякими страшными плоскогубцами и пилой.
I've gone to a lot of trouble to hold all the cards today, and... that's where we are. Я прошел через множество тревог, чтобы попридержать все карты сегодня, и вот мы здесь.
Excuse me, where are the girls' rooms? звините. де здесь живут девушки?
There are plenty of other Churches represented here, but you need to know where to look. Здесь представлено и множество церквей других течений, но без подсказки их не найти.
Decoupage and glitter, a-a-and... this is the approval station, where Shirley and I will decide whether you have to start over or not. Оригами и блестки... И здесь оценочная комиссия, где мы с Ширли будем решать, нужно вам делать все заново или нет.
Rushing that water leads to the East River, then that's probably where Donny was killed. Если эта вода впадает в Ист ривер, то вполне возможно, что Донни был убит здесь.
That's where I am... the Hotel Velone. Я как раз здесь, в отеле Велоун.
This is where you'd meet Ann Fitzgerald and do your business? Это здесь ты встречался с Энн Фицджеральд, и проворачивал свои дела?
So this is where the Caldwell magic is happening? Значит здесь происходит вся магия Колдвеллов?
And this is where I'm not supposed to argue? И здесь я не должен препираться?
This is where I found the shell casing, 20 yards closeto Everett than the CST thought. Здесь я нашла стреляную гильзу, на 20 ярдов ближе, чем считают безопасники.
You sit right where you are until I tell you to go. Посидите здесь, пока я не разрешу Вам уйти.
We were made for each other, but I fear this is where it must end. Мы были созданы друг для друга, но, боюсь, что здесь этому придет конец.
Yes, she should've told all, but you can't bring Five Points up here, where it doesn't belong. Да, она должна была рассказать, а тебе не следует переносить замашки Файв-Пойнтс сюда, здесь им не место.
This world, what it is now, this is where you belong. Это мир, что от него осталось, здесь твое место.
In fact, now that you're here to tell us where his base is, it's even more perfect. На самом деле то, что ты здесь, и расскажешь нам, где его база, это даже лучше.
Okay, well, where's the master? Отлично, где здесь самая большая комната?