Perhaps this is where you belong, where you can do the most good. |
Быть может, ваше место здесь, где вы можете творить добро. |
These are typical places where people of different backgrounds and cultures come together and where discrimination, prejudice and stereotyping is most likely to occur. |
Именно здесь, как правило, соприкасаются люди различного происхождения и культур, и именно в этих сферах чаще всего наблюдаются процессы дискриминации, предубеждения и стереотипы. |
We are far more protected here, where the defence field is strongest, than in the tunnels where we discovered the Stargate. |
Здесь под более мощным защитным полем мы в большей безопасности,... чем в туннелях, где мы обнаружили Звёздные врата. |
This is where I live now and unless you get me out of here, this is where I'm going to live for the rest of my life. |
Я живу в нём сейчас, и если вы меня отсюда не вытащите, то проведу здесь остаток своей жизни. |
Because this is where we are. |
Потому что, на данный момент мы здесь. |
I had no idea that's where you hid the records of your oil deals. |
Я не имела понятия что здесь ты скрывал отчёты своих нефтяных сделок. |
This is where he took Tina Dyson from in '92. |
Здесь он похитил Тину Дайсон в 92-ом. |
It's where he grabbed one of his first kills. |
Здесь он схватил одну из первых жертв. |
And this is where my particular skill set comes in handy. |
И здесь вступают в игру мои особые навыки. |
Maybe this is where the spiritual journey ends. |
Может быть, именно здесь духовное путешествие заканчивается. |
This is where Richard Hammond was actually born. |
На самом деле, именно здесь Ричард Хаммонд родился. |
So this is where Luke Watney had his difficult upbringing. |
Так значит здесь прошло трудное детство Люка Уотни. |
I suppose this is where everything changes. |
Я верю, именно здесь всё изменится. |
Well, that's where it gets tougher. |
Ну, здесь уже все сложнее. |
Not where Alderman Bartlett expected to meet his end, I'll wager. |
Могу поспорить, не здесь олдермен Бартлет ожидал закончить свою жизнь. |
This must be where Pan is keeping Neal. |
Пэн, должно быть, держит здесь Нила. |
This is where my old coven used to meet. |
Здесь, раньше встречался мой старый ковен. |
This is where we lost him. |
Но именно здесь мы его потеряли. |
Well, this is where Raymond eats breakfast every morning. |
Вот здесь Рэймонд каждое утро завтракает. |
Jeliza-Rose... this is where you belong... |
Джелиза-Роза... Теперь твоё место здесь. |
Right here, where we are now. |
Именно здесь, где сейчас мы. |
We have to know why Kateb is here before we can figure out where. |
Нам нужно узнать почему Катеб здесь прежде, чем мы сможем понять "где". |
I decided this is where mine goes. |
Решила, ей здесь самое место. |
You can't have a relationship where one person's here and the other person's there. |
У вас не может быть отношений. когда один человек здесь, а другой - там. |
Here, let me show you where we're going. |
Здесь, позвольте мне показывать Вам, куда мы идем. |