| This is where new and emerging instruments based on carbon and other payments for environmental services are expected to provide large contributions to forests. | Именно здесь новые и возникающие инструменты, связанные с углеродом и другими платежами за услуги окружающей среды, могут внести значительный вклад в лесоводство. |
| With respect to post-abortion care, emergency obstetrical services are available in Dili National Hospital, where a woman can receive treatment for any complications arising from spontaneous abortion. | Что касается медицинского ухода после аборта, в Национальной больнице в Дили предоставляются услуги показанию неотложной акушерской помощи; здесь женщина может получить лечение по поводу любых осложнений, возникших в результате самопроизвольного аборта. |
| While India will be able to manage, many other developing countries may not be in the same position and this is where the international community can help. | «Несмотря на то, что Индия сможет пережить эту ситуацию, многие другие развивающиеся страны, возможно, не смогут сделать этого, и именно здесь международное сообщество призвано оказать помощь. |
| Believe me, I'd rather be at the beach right now, but this is where we're supposed to meet our fearless leader. | Поверь мне, я бы рад оказаться на пляже, прямо сейчас, но здесь мы должны встретить нашего бесстрашного лидера. |
| Well, I don't understend where this is going. | Я не понимаю что здесь происходит. |
| Is this where you make Big Brother? - Yes. | Это здесь вы делаете Старшего Брата? |
| So, this is where they keep the coats they're ashamed of. | Итак, здесь они хранят одежду, которой они стыдятся. |
| This is where I usually make a joke about my old wife, but you don't seem like you're in the mood. | Здесь я обычно успешно вставляю шутку о своей старой жёнушке но вы, кажется, не в настроении смеяться. |
| This is where your boss lives? | Так это здесь живёт твой босс? |
| Make it fast, 'cause this is a place where people actually work for a living. | Давай по-быстрому, здесь людям необходимо работать, чтобы заработать на жизнь. |
| As a result of the relatively small amount of information reported, the synthesis tables presented here contain certain gaps, where no new or additional data were available. | Вследствие относительно небольшого объема сообщенной информации в представленных здесь обобщающих таблицах некоторые клетки, когда отсутствовали новые или дополнительные данные, были оставлены незаполненными. |
| No, you're here, in New York City, where we like to kill traitors who murder real Americans. | Нет, вы здесь, в Нью-Йорке, где с удовольствием казнят предателей, убивающих истинных американцев. |
| This is where Englander entertains the high-rollers. | Здесь у Ингландера отделение для богатых клиентов. |
| This is where the stargates were manufactured Before being transported to the various planets. | Здесь создаются врата, перед установкой на различных планетах. |
| This is the part where you tell us why you are here. | На этом моменте ты должен нам рассказывать, зачем ты здесь. |
| Trust me, I know how many bodies are here and precisely where they're all placed. | Поверьте, я знаю сколько здесь тел и они именно там, где и должны быть. |
| This is where we humans like to think we reign supreme, driving out the nature we don't want... | Мы, люди, любим думать, что безраздельно властвуем здесь, избавляясь от нежеланной природы... |
| I have no idea where that came from? | Я понятия не имею, откуда это здесь. |
| Whether you like it or not, this is where it all began for you. | Нравится тебе или нет, но все для тебя началось здесь. |
| And that's where you stayed last night? | И вы были здесь прошлой ночью? |
| This is where Amy was when she said she was home. | Здесь была Эми, когда говорила, что она дома. |
| And besides... it's where I do my reading. | И кроме того... я здесь читаю. |
| This is where your father proposed? | Здесь твой дед сделал мне предложение! |
| Isn't this where you used to meet Gerry Adams? | Разве не здесь вы раньше встречались с Джерри Адамсом? |
| This is the place where dexter proposed to me - On the patio, in front of the fountain. | Именно здесь Декстер сделал мне предложение... прямо на патио, перед фонтаном. |