Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
This is where new and emerging instruments based on carbon and other payments for environmental services are expected to provide large contributions to forests. Именно здесь новые и возникающие инструменты, связанные с углеродом и другими платежами за услуги окружающей среды, могут внести значительный вклад в лесоводство.
With respect to post-abortion care, emergency obstetrical services are available in Dili National Hospital, where a woman can receive treatment for any complications arising from spontaneous abortion. Что касается медицинского ухода после аборта, в Национальной больнице в Дили предоставляются услуги показанию неотложной акушерской помощи; здесь женщина может получить лечение по поводу любых осложнений, возникших в результате самопроизвольного аборта.
While India will be able to manage, many other developing countries may not be in the same position and this is where the international community can help. «Несмотря на то, что Индия сможет пережить эту ситуацию, многие другие развивающиеся страны, возможно, не смогут сделать этого, и именно здесь международное сообщество призвано оказать помощь.
Believe me, I'd rather be at the beach right now, but this is where we're supposed to meet our fearless leader. Поверь мне, я бы рад оказаться на пляже, прямо сейчас, но здесь мы должны встретить нашего бесстрашного лидера.
Well, I don't understend where this is going. Я не понимаю что здесь происходит.
Is this where you make Big Brother? - Yes. Это здесь вы делаете Старшего Брата?
So, this is where they keep the coats they're ashamed of. Итак, здесь они хранят одежду, которой они стыдятся.
This is where I usually make a joke about my old wife, but you don't seem like you're in the mood. Здесь я обычно успешно вставляю шутку о своей старой жёнушке но вы, кажется, не в настроении смеяться.
This is where your boss lives? Так это здесь живёт твой босс?
Make it fast, 'cause this is a place where people actually work for a living. Давай по-быстрому, здесь людям необходимо работать, чтобы заработать на жизнь.
As a result of the relatively small amount of information reported, the synthesis tables presented here contain certain gaps, where no new or additional data were available. Вследствие относительно небольшого объема сообщенной информации в представленных здесь обобщающих таблицах некоторые клетки, когда отсутствовали новые или дополнительные данные, были оставлены незаполненными.
No, you're here, in New York City, where we like to kill traitors who murder real Americans. Нет, вы здесь, в Нью-Йорке, где с удовольствием казнят предателей, убивающих истинных американцев.
This is where Englander entertains the high-rollers. Здесь у Ингландера отделение для богатых клиентов.
This is where the stargates were manufactured Before being transported to the various planets. Здесь создаются врата, перед установкой на различных планетах.
This is the part where you tell us why you are here. На этом моменте ты должен нам рассказывать, зачем ты здесь.
Trust me, I know how many bodies are here and precisely where they're all placed. Поверьте, я знаю сколько здесь тел и они именно там, где и должны быть.
This is where we humans like to think we reign supreme, driving out the nature we don't want... Мы, люди, любим думать, что безраздельно властвуем здесь, избавляясь от нежеланной природы...
I have no idea where that came from? Я понятия не имею, откуда это здесь.
Whether you like it or not, this is where it all began for you. Нравится тебе или нет, но все для тебя началось здесь.
And that's where you stayed last night? И вы были здесь прошлой ночью?
This is where Amy was when she said she was home. Здесь была Эми, когда говорила, что она дома.
And besides... it's where I do my reading. И кроме того... я здесь читаю.
This is where your father proposed? Здесь твой дед сделал мне предложение!
Isn't this where you used to meet Gerry Adams? Разве не здесь вы раньше встречались с Джерри Адамсом?
This is the place where dexter proposed to me - On the patio, in front of the fountain. Именно здесь Декстер сделал мне предложение... прямо на патио, перед фонтаном.