This is where I found Ben and Dilton. |
Здесь я нашел Бена и Дилтона. |
Here's where Bill's cameras really do shine. |
Здесь вы видите блеск камер Билла. |
This is in the National Theatre studio, the place where they cook new ideas. |
Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи. |
What you have here is a system where you store data locally. |
Здесь мы имеем систему, в которой данные хранятся локально. |
And that is where the research began. |
И здесь началось моё научное исследование. |
Unlike this screen where the dots are placed carefully, this is a raw material. |
В отличие от этого экрана, где точки размещаются с большой точностью, здесь - сырой материал. |
And the bright colors is where we have the most cars. |
Здесь подсвечены зоны, где было больше всего машин. |
But now here's where the bias comes in. |
Но здесь мы сталкиваемся со стереотипом. |
This is where the last little nugget of totally unknown territory remains on this planet. |
Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете. |
Here's a dolphin where the fin's been re-attached. |
Здесь дельфин, которому прикрепили плавник. |
Stand here where people can see you. |
Постой здесь, чтобы на тебя посмотрели. |
It's a place where people have the longest disability-free life expectancy in the world. |
Здесь люди имеют самый высокий показатель в мире по продолжительности здоровой жизни. |
This is where over 70,000 of the city's poorest residents live. |
Здесь проживают более 70000 самых бедных горожан. |
It's a place where my family has been in the safari business for four generations. |
Здесь моя семья ведёт бизнес в сфере сафари на протяжении четырёх поколений. |
This was where he located his capital. |
Здесь он и разместил свою канцелярию. |
This is where their rock art can be found. |
Именно здесь можно доказать своё артистическое призвание. |
And this is where there seems to be a gap between rhetoric and practice in Singapore. |
Именно здесь проявляются практические различия между устным и письменным переводом. |
That's where it all goes wrong. |
Именно здесь и разворачивается всё действие. |
This is where she started from. |
Именно здесь она берёт своё начало. |
That is where we spend all of our money.' . |
Именно здесь мы и должны зарабатывать наши деньги». |
And here's where it gets a little bit tricky. |
А вот здесь нужно действовать очень осторожно. |
I see, that's where the deer bedded for the night. |
Я вижу, что здесь олени залегают на ночь. |
This is where the road ends and the hiking begins. |
Здесь дорога кончается и начинается пешая тропа. |
This is where my years of experience come in. |
Вот здесь в игру вступает мой многолетний опыт. |
And that's where their efforts to unify the math of the universe are stuck treading water. |
И здесь в своих попытках объединить математическую модель вселенной они застряли барахтаясь в воде. |