So, where the fight went out of her, the footprints turned into drag marks and then they disappear here. |
И там где она отключилась, следы обуви стали следами волочения, а здесь они и вовсе пропали. |
But these days it just feels like another liability, especially in this place, where we all know each other's weaknesses. |
Но теперь это кажется ещё одним недостатком, особенно здесь, где все мы знаем слабости друг друга. |
So here I have, actually - I know exactly where the cards are. |
Здесь у меня есть... Я точно знаю, где какие карты. |
This is where Mima proves if she can be seen as a real actress or not. |
Здесь Мима сможет показать себя в качестве актрисы. |
So here I am now in a place where I don't even understand their language. |
И вот я здесь - в месте, где даже не понимаю языка этих людей. |
That may be... but Dad stays where he is, and I'm staying here. |
Может быть,... но пусть отец остаётся там, где он сейчас, а Я останусь здесь. |
Listen, you should be so proud of where you are right now. |
Слушай, ты должен быть так горд тем, что ты здесь сейчас. |
So those areas are where the data is? |
Здесь области, где содержится информация? |
Stay here with your family so I'll know... where you are when I come back. |
Оставайтесь здесь, Чтобы я знал где вы, когда вернусь. |
I'm not sure here... where we are... is real at all. |
Я не уверен, что здесь... и сейчас... мы по-прежнему в реальности. |
Over there is Here Kitty Kitty... where the agency held my tryouts when I was made new. |
Там находится "Здесь Кити Кити" Там агенство меня испытывало, когда я был только сделан. |
Poor guy, where can he dance here? |
Бедный, где ему здесь танцевать? |
Can you tell me where you've been this afternoon? |
Вы можете рассказать, где вы были сегодня днём? - Здесь. |
I'm not sure where you'd set a chopper down. |
Я понятия не имею, где здесь можно припарковать вертушку. |
Here you can see the set-up where there is a screen with the subtitles behind him. |
Здесь вы видите устройство с экраном, на котором появляются субтитры. |
And this is where you choose to draw it? |
И вы решили остановиться именно здесь? |
Well, this is where I left my car, and it isn't here. |
Я оставил здесь машину, но ее нет. |
You think this is where I actually work? |
Ты думаешь, я здесь работаю? |
This is where I keep all my old comics, |
Здесь я держу свои старые комиксы. |
This is where we change buses, remember? |
Здесь мы на другой автобус сядем, помнишь? |
For a while, it's where I hid dollar bills, until someone found out and started replacing them with little green balls of goo. |
Какое-то время я здесь прятал долларовые векселя, пока кто-то об этом не узнал и не заменил их на маленькие зеленые липкие шарики. |
Well... you see, that's where you're wrong, Stu. |
Вот здесь ты ошибаешься, Стю. |
Well, that is where we run into difficulties, I'm afraid. |
Что ж, здесь у нас возникает небольшая проблема. |
This is where I draw the line, okay? |
Здесь я провожу черту, ладно? |
Now that we know he's here, we can find out where he went. |
Теперь, когда мы знаем, что он был здесь, мы сможем выяснить куда он отправился. |