| Excuse me, where can I get a drink of water? | Простите, где здесь можно у вас водички испить? |
| Anyone at all know... where Mycroft Holmes is, I've been asked to meet him here? | Хоть кто-нибудь знает, где Майкрофт Холмс, мне назначена встреча с ним здесь? |
| No, this room, this is where we'll find it. | Нет, в этой комнате, это находится здесь. |
| Here you can see where the cocoa is mixed with the sugar and milk. | ј здесь, как вы можете заметить, какао смешиваетс€ с сахаром и молоком! |
| You sure this is where you found the gun? | Уверен, что нашёл револьвер здесь? |
| It's where all the magic really does happen, and it happens in these four stills here. | Здесь творится волшебство, и творится оно в этих четырёх аппаратах. |
| They just live here because they can't afford to live where you live. | Они живут здесь, потому что не могут жить там, где ты. |
| Do you know where I can get something to eat? | Вы не знаете, где здесь можно купить поесть? |
| He is from a place where there are many traditions about horses, and obviously, that is his theme, and over here, we have the last painting of the collection. | Местечка, где очень много традиций связано с лошадьми, очевидно, что именно это стало его темой, и здесь у нас последняя картина коллекции. |
| This'll be at the party where we'll access Bressler's computer and steal his files. | Здесь состоится прием, на котором мы залезем в компьютер Бресслера и украдем файлы |
| I mean, I know where I am, but it feels odd being here. | То есть, я знаю, где я, но это странное ощущение -быть здесь. |
| However, this is a tribute and dedication to a very special player, so at this stadium where Doc thrilled fans in his college years, they have gathered for one last cheer. | Но сегодня день памяти и поминовения одному особому игроку, т.к. именно на этом стадионе Док приводил фанатов в трепет, когда учился в колледже, они собрались здесь чтобы в последний раз поприветствовать его. |
| I would say that it ended here, but it may not be where it started. | Я сказала бы, что она закончилась здесь, но, возможно, началась она в другом месте. |
| So here we are and I think I know where you think I think I know this is going. | Итак мы здесь и я думаю, что я знаю где, вы думаете, что я думаю, что я знаю где это будет происходить. |
| It's also where we take the third ingredient, the third of the three simple ingredients, which is yeast, and we add it to the mix. | И здесь же мы добавляем третий ингредиент, из трёх простых ингредиентов, а именно - дрожжи. |
| This is where I work, and you shouldn't be here. | Здесь я работаю, и тебе здесь не место |
| Are you sure this is where you saw her? | Уверена, что здесь ее видела? |
| So, Nor, I was thinking since Joe's not here, there's no reason we can't pick up where we left off. | Так, Норри, я тут думал, раз Джо здесь нет, нет причины, почему мы не можем продолжить то, на чём остановились. |
| Is any place safer than here, where the corn talks to us? | Безопаснее всего здесь, где растет зерно. |
| She said where she lived wasn't very cheerful for writing... so when she asked if she could work here during the day, I said okay. | Место, где она жила не располагало к творчеству... поэтому, когда она спросила, может ли она поработать здесь в течение дня, я сказал: хорошо. |
| Mr. Lundie has drawn up a map of our town... and asked me to hang it in the public square here... where ye all can see it and be reminded. | Мистер Ланди начертил карту нашего города... и попросил меня повесить ее на площади здесь... где все вы сможете ее видеть и вспоминать. |
| Guys, this is where we are, okay? | Ребята, мы здесь, хорошо? |
| She was the one he was ostensibly here to help, so maybe she has some insight as to where he's gone. | Он был здесь якобы для того, чтобы помочь ей, так что, возможно, она имеет какое-то представление о том, куда он сбежал. |
| Everyone I love, everyone I care about is here. It's where I belong. | Все, кого я люблю, все, кто мне дорог - здесь, где теперь моя родина. |
| So, you should have no trouble in telling us where you were when you delivered the box which sat here. | Значит, вам не составит труда сказать нам, где вы были, когда вы доставили коробку, которая стояла здесь. |