I should have kept them locked up here where they had no right to be? |
Я должен был держать их взаперти здесь, где они не имели никакого права быть? |
I don't know where you are or why you're not answering my calls, but we need you here. |
Не знаю, где ты, или почему ты не отвечаешь на мои звонки, но ты нужен здесь. |
Now right at the edge of the mirror, where you see both images, you can do a direct comparison of the tone. |
Вот здесь с краю зеркала, где видны оба изображения, можно прямиком сравнить оттенки. |
Excuse me, ma'am, do you know where the bathroom is? |
Простите, мэм, Вы не знаете, где здесь туалет? |
And throw us into a universe where everything is the exact opposite of what it is here? |
И выбросит нас ао вселенную, где все абсолютно противоположное тому, что здесь? |
If Joe's not here, where else would he be? |
Если Джо не здесь, то где ещё он может быть? |
I've arrived at the Royan Institute here in Tehran, where they carry out stem cell research, infertility treatment and cloning research. |
Я прибыл в Институт Ройана здесь, в Тегеране,... где осуществляют исследования стволовых клеток, лечение бесплодия и исследования по клонированию. |
We need you to tell us anything you can about what Emmet was doing here and where he was headed. |
Нужно, чтобы ты рассказал всё, что можешь о том, что здесь делал Эмметт и о том, куда он направлялся, - где он... |
Welcome to this week's episode of The Natural World, where this week we explore the bizarre hibernation patterns of the rare Cambridge physicist seen here in his remarkable plumage. |
Ну, добро пожаловать, в этой серии "В мире животных", на этой неделе мы исследуем причудливую модель спячки редкого кёмбриджского физика, которого вы можем видеть здесь в его замечательном наряде... |
He's been here so long, he knows where everything is. |
Он здесь так долго, что всё уже знает! |
Aren't there any rooms here where we can be alone? |
Здесь есть помещения, Где можно было бы остаться наедине? |
If it's not right where you left it, it's because someone found it and wants to hand-deliver it. |
Здесь если не нашел что-то там, где оставил, значит кто-то уже взял это, чтобы вернуть тебе. |
Now, if I sing up here, where do you need to be? |
Если я пою здесь, где же тогда надо быть тебе-е-е-е:) |
Scuzaþi me, you know where Reno's Pizza? |
Простите, не подскажите где здесь Пицца Рено? |
where is your responsibility? -what do you think I'm doing here? |
Что, ты думаешь, я здесь развлекаюсь? |
She put you where you are, and you will not answer the question? |
Ты здесь из-за нее, и ты не ответишь на этот вопрос? |
That's where other forms of research need to kick in, and that's also why PISA doesn't venture into telling countries what they should be doing. |
Здесь нужны другие формы исследований, и поэтому PISA не рискует советовать странам, что им нужно делать. |
And that's where the three kids got arrested, and that's the grandmother of one of them. |
Именно здесь арестовали троих детей - а это портрет бабушки одного из них. |
You don't tend to walk a lot in Los Angeles, well, here's a place where you are going to walk a lot, outside in this city. |
В принципе, в Лос-Анжелесе люди не особенно много ходят пешком, то здесь вам предстоит продолжительная пешая прогулка, за пределами города. |
This is where you get your tokens, OK? |
Здесь вы берешь жетоны, ясно? |
When I came to your doorstep, for the second time in my life, I thought that I could find a home here, that this is where I really belong. |
Когда я пришла к вам во второй раз в моей жизни я думала, что смогу найти дом здесь, что это моё место. |
If you were told to meet this witch here, where is she? |
если встреча с ведьмой здесь, Где она? |
Declan Harp he said, and he said I had to tell him where you were and how many people was here. |
Деклана Харпа, и еще он сказал, что я должен рассказать ему, где Вы и сколько здесь людей. |
I would kill him here and now without a thought, but in front of his victims where it is seen to be done, for it is a duty. |
Я бы убил его здесь и сейчас, не раздумывая, но это надо сделать там, на глазах его жертв, потому что это долг. |
Go back to where you belong, foreigner! |
Иди, откуда пришел, ты здесь чужой! |