Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
Welcome to Obscura, where the only sense you need is your sense of taste. Всё, что вам здесь нужно, это чувство вкуса.
We can stay here all day, and you can explain to Joey Marks where all his business went. Мы можем остаться здесь на весь день, и ты можешь объяснить Джо Марксу куда скатился его бизнес.
We're here in Chinatown... where a large crowd has gathered for what can only be a martial arts showdown. Мы здесь, в Чайнатауне... где огромная толпа собралась вокруг того, что может быть только решающим поединком в боевых искусствах.
Unless we find otherwise, this is where you'll stay. Пока мы не обнаружим иного, ты останешься здесь
You'll take a vacation, nobody knows where, and we'll catch the hell. Но тебе нужно будет уехать... а мы попытаемся здесь все замять.
So is this where we interrogate the political prisoners? Так это здесь мы допрашиваем полит. заключённых?
Now, the Movement is about to undergo tremendous change, and this is the place where it'll happen. Поэтому в Движении грядут громадные перемены, и именно здесь они начнутся.
This is where we're supposed to go, and now it's all burnt. Мы собирались здесь жить, а тут одно пепелище.
You think that's where the fire started? Ты думаешь, что пожар начался здесь?
Is this where Olivia was sitting when Cady found her? Здесь Оливия сидела, когда Кэди её нашла?
Is this where I beat you up? Не здесь ли я тебе надавала?
So this is where Melissa met her boyfriend. Так, здесь Мелисса и повстречала своего приятеля?
Above me, there's nothing but shimmery light, the place where I've come from, and will go back to when I am done here. Надо мной нет ничего, кроме мерцающего света, место, откуда я пришла, и куда вернусь, когда закончу здесь.
Everybody knows this is where you... take your problems. Все знают, где вы решаете свои проблемы это мой напарник висит у вас здесь
But there's where I got anyhow, you wretched little dormouse. И всё же я здесь, ты, мелкое ничтожество.
"If you know where other zombies live, post it here." (вивиан) "Если вы знаете, где ещё живут зомби, пишите здесь"
Which is where you come in. Вот поэтому здесь и нужны вы.
This is the place where we like to hang out, sir. Обычно мы тусуемся здесь, сэр.
It touches some idealistic core of your being, where even the greatest cynic has not given up hope. Здесь затрагивается сама суть твоего существа, когда даже самый великий циник не сможет потерять надежду.
I'm fine here, where I've been for weeks. Мне и здесь удобно, где я сижу не первую неделю.
Years later, Diego repainted it here in Mexico... where he thought the painting would live free. Много позже, Диего снова написал ее, в Мексике... он думал, здесь картине ничего не угрожает.
My cousin, Cornell Stokes... was murdered right where you're standing, and it pains me to even be here. Мой кузен Корнел Стоукс... был убит прямо на том месте, где вы стоите, и для меня больно даже находиться здесь.
And? - My son saw her, I don't know where. Видел ее, что ли, где, или здесь ее встретил мой парнишка.
I don't know where you've gone, but I'm here. Не знаю, куда ты пропал, Но я здесь.
Well, this is where the action is. Ну, здесь основная суета деется.