It defines the landscape of West Africa, where it is known as the tree of life, and later on I will tell you why the Africans consider it to be the tree of life. |
Он очень распространён на просторах Западной Африки, где его называют деревом жизни, и чуть позже я расскажу, почему его здесь считают деревом жизни. |
He was never there, he was never coming back, and I never knew where he was. |
Но не может уйти, как он никогда не был здесь и не был твоим никогда... |
Here the cost of the caterpillar is defined as the sum of the costs of its edges, where each edge takes one of the two costs based on its role as a leaf edge or an internal one. |
Здесь цена гусеницы определяется как сумма цен её рёбер, а каждое ребро имеет две цены, в зависимости от того, является ли оно листом или внутренним ребром. |
We're here today because we find ourselves in a world where duplicity and theft |
Мы собрались здесь, потому что мы живём в мире где воровство и ложь |
What about the part where your coach says he's there for you, then you bite him? |
А как насчет части где твой тренер говорит, что он здесь для тебя, а затем ты его кусаешь? |
How did we get here, where are we going, what is time? |
Откуда мы здесь, к чему мы движемся, что есть время? |
She won't show her face here for a while where is she? |
Здесь она ещё долго не покажет носа... А где она? |
It's important for me, it's an honor being in this house, the Cinemateca, where I saw the first films, the ones that encouraged me to pursue a film career, so thanks a lot, I hope you enjoy them. |
Для меня честь быть сегодня здесь, в Синематеке, где я смотрел первые фильмы, те, которые помогли мне сделать карьеру в кино, поэтому спасибо большое, я надеюсь, мои работы вам понравятся. |
Sure I know where he lives. |
Ты уверен, что это здесь? |
No, if - if - if marriage is where we're headed, I just keep thinking, what's the harm? |
Нет, если мы все равно двигаемся к браку, просто я продолжаю об этом думать, что здесь плохого? |
I mean, I-if they don't get to stay here, where will they go? |
Ну, если они не смогут остаться здесь, куда они денутся? |
But I was told that this is the only place where I would find out! |
Но мне сказали, что нужные сведения я могу получить только здесь! |
Because this is where it all really began, isn't it? |
Всё на самом деле началось здесь, правда? |
So, this is where they're making the Philosopher's Stone, all right. |
Неужто они и впрямь пытаются создать здесь философский камень? |
Unni. There's a restaurant here where the desserts are fabulous. |
Чжэ Ин, десерт здесь просто объедение! |
There's not even a seam where the hole used to be. |
Все выглядит так будто ее и вовсе здесь не было |
You see, that's where your smoothie types always lose the game. |
Вот именно здесь "пылкие кавалеры" |
This is the first spot I remember knowing where I was. |
Это первое место, что я помню, что была здесь |
"Is this where you go?" "I'M ready!" |
"Здесь нужно сидеть?"-"Я готов!" |
So, this is where you come to work, or write, I should say. |
Так, значит, здесь вы работаете, то есть, пишите? |
Okay, if you want to keep your grandson, You need to stay right where you are. |
Хорошо, если вы хотите оставить своего внука, вам нужно оставаться здесь |
It's where you've been the last three days. |
ты уже три дня здесь сидишь. |
If it isn't here, where is it? |
Если не здесь, то где же? |
This is about you, and where you were yesterday when you were supposed to be here. |
О тебе, и о том, где ты была вчера, когда должна была быть здесь. |
Can we just skip down to where you realize you no makey magic here? |
Можем сразу перейти к месту, где ты понимаешь, что магия здесь не действует? |