| His father hired the great philosopher Aristotle and asked him to create a little school, here in a remote part of Macedonia, where he spent three years intensively teaching the young Alexander everything from history and geography to mathematics and philosophy. | Его отец нанял великого философа Аристотеля и попросил создать небольшую школу, здесь, в отдалённой части Македонии, где тот провёл три года интенсивно обучая юного Александра всему - от истории и географии до математики и философии. |
| If Joe's not here, where else would he be? | Если Джо здесь нет, где ещё он может быть? |
| Ox was here before, but he couldn't get into the temple, so he took the skull back to the cemetery, where he found it. | Окс бывал здесь раньше, но он не входил в храм, поэтому он отнёс череп обратно на кладбище, где он его и нашёл. |
| Yes, I do need a job, but not one where I'm treated like this. | Да, мне нужна работа, но такая, где ко мне не будут относиться, как здесь. |
| And while I'm at it, where were you when Professor Ormond was murdered? | И раз я здесь, где вы были, когда убили профессора Ормонда? |
| And where is this child right now while you're sitting here talking to me? | И где этот ребёнок находится сейчас, пока вы сидите здесь, разговариваете со мной? |
| We are here, trying to make Pawnee better, and where is Leslie Knope? | Мы здесь, пытаемся улучшить жизнь в Пауни, а где же Лесли Ноуп? |
| This morning, before we saw you on the boat here, can I ask where you were? | Этим утром, до того, как мы встретились с вами здесь, на судне, можете сказать, где вы были? |
| Why would they do it somewhere where they can't see each other? | Зачем они делали это здесь, где не могли видеть друг друга? |
| You let this monster into our home, where he chewed through our one and only phone cord! | Ты впустил это чудовище в наш дом, и здесь он перегрыз единственный и неповторимый телефонный провод! |
| I'm here, where are you? | Я здесь, а ты где? |
| We're going to get you settled right here where I can take care of you! | Мы поселим тебя прямо здесь, где я смогу ухаживать за тобой! |
| If not here, then, okay, where? | Если не здесь, то где? Нигде. |
| So there's less to distract you from just being where you are when you're there. | Таким образом это мало отвлечёт тебя от того, где ты могла бы быть, когда ты уже здесь. |
| Those times, there were some early attempts You can see here a photo from the United States Library of Medicine, where people are put in the sun to get better. | Уже в те времена были ранние попытки Вы можете здесь видеть фотографию из Библиотеки Медицины Соединенных Штатов, где людей выносили на солнце, чтобы они выздоравливали. |
| Isn't this is where you're supposed to reveal that Malcolm had the knife? | Разве не здесь вы должны были признаться, что нож был у Малкольма? |
| So, this is where Shawna Baez and Clay Parker used to hang out? | Так это здесь зависали Шона Баез и Клэй Паркер? |
| Well, this is where they drop me after you guys drop me off. | Ну, здесь они меня подобрали, когда вы меня бросили. |
| This is where the magic happens, if your idea of magic is people getting dressed. | Вот здесь начинается волшебство, если для тебя волшебство - это переодевающиеся люди. |
| We worked like hell for three years to get that new state-of-the-art facility at Arroyo, and this is where you choose to run? | Мы три года работали как проклятые, чтобы достать это новейшее оборудование для Арройо, и именно здесь ты решила пробежаться? |
| What matters is that I'm staying, because this is where I belong. | Важно то, что я остаюсь, потому что здесь моё место. |
| For example, some here will remember this day, June 1958, the National Civil Defense Drill, where tens of millions of people in 78 cities went underground. | Например, некоторые присутствующие здесь помнят этот день, июнь 1958 года, Национальные учения по гражданской обороне, когда десятки миллионов людей в 78 городах эвакуировались под землю. |
| If we go back to a place like Palmyra Atoll, where I was with Jeremy Jackson a few years ago, the corals are doing better and there are sharks. | Если мы поедем в место, подобное Атоллу Пальмира, где я был с Джереми Джексоном несколько лет назад, кораллы здесь чувствуют себя лучше и тут есть акулы. |
| This is a photo of a lemon shark pup, and it shows these animals where they live for the first two to three years of their lives in these protective mangroves. | Вот фото детеныша желтой акулы, здесь показано, где они живут первые 2 - 3 года своей жизни, в защитных мангровых зарослях. |
| You might if a man knew where he was supposed to be looking. | Ничего. Возможно... а кое-кто здесь знает, где он будет искать? |