Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
With us, where is "here"? Где это у нас "Не здесь"?
And from here starts my world where i live... why do you keep appearing before me? И здесь же начинается мой мир,... мир, в котором я живу,... Поему ты все время появляешься передо мной?
If the unsub's not here, where is he? Если субъект не здесь, то где же он?
Do you know where a person can get some clean number one around here? Не знаешь, где здесь можно взять кое-чего чистого?
she's not there sir OK... where will she be availiable? Ее здесь нет, сэр. Хорошо, а как с ней связаться?
It hasn't moved because I was told that this is where it would be. Потому что мне сказали, что она будет именно здесь.
When you've finished this wall... where will you work next? Когда вы закончите свою работу здесь, куда ты отправишься?
There's a room above the stacks... where they keep all of the actual notes... the professors took when they were law students here. Над стелажами имеется комната... где они хранят все актуальные заметки... сделанные профессорами, когда они были здесь студентами.
It is our duty to fight prejudice and injustice, whether it be in 'Nam, where I fought for my country, or here in Romford. Это наш долг - бороться с предубеждениями и несправедливостью, будь это в 'Тнаме, где я защищал свою страну, или здесь, в Ремфорде.
It's where I spent a lot of time in junior high. В школе мне приходилось проводить здесь много времени
This is where I get the honey, the herbs, the fruit for the jam. Здесь я выращиваю цветы, овощи, фрукты для варенья.
You're telling me this is where Loeb keeps 20 years of dirty secrets? Ты говоришь мне, что здесь Лоэб хранит 20 лет грязные секреты?
This is where the mail carrier saw Thomas, right near the "Welcome to Roanoke" sign. Именно здесь почтальон в последний раз видела Томаса, как раз рядом с табличкой "Добро пожаловать в Роанок".
This is where my family goes to celebrate what's holy: Здесь моя семья молится своим святым:
Well, before we try and figure out where he went, it might help to figure out what happened here. Так, сначала мы разберемся, куда он делся, это поможет нам узнать, что здесь произошло.
Ladies and gentlemen the animal you see here, with its tail and four hooves is a member of the academic society and professor at our university where he teaches the students to ride and to fight. Дамы и господа, животное, которое вы здесь лицезреете, - с хвостом, на четырёх копытах - является членом всех учёных обществ, а также профессором нашего университета, где студенты учатся у неё драться и ездить верхом.
It's a place where your tears freeze and your heart will turn to stone! Здесь замерзают слёзы и сердца обращаются в камень!
Above the muck that I have walked through here in Babylon, where we each of us have been exiled. Особенно после всей грязи, через которую я прошел здесь в Вавилоне, откуда каждый, каждый из нас был изгнан.
Can you tell me where the registration building is? Ты знаешь, где здесь главное здание? - Да...
If anyone would've told me this is where I'd find you, I wouldn't have believed them. Если бы мне сказали, что я найду тебя здесь, я бы им не поверил.
You wouldn't know this because you've been M.I.A. for most of the last two years, but when things got really bad, this is where we came. Ты ни разу не появилась здесь за последние два года. Но, как только, у тебя появились проблемы, ты тут как тут.
There's a Fed station 80 miles from where you're standing. Здесь федеральная станция в 80 милях от того места, где ты стоишь
Coming up, we are live at the site of what will soon be two new terminals here at O'Hare Airport and where Mayor Tom Kane is expected to speak in... Далее мы стоим на месте где скоро будет два новых терминала здесь в Аэропорту О'Хейра и где мэр Том Кэйн, как ожидают, будет говорить в...
We found the body here, where he took the last two bullets... Мы нашли тело здесь, где в него попали последние 2 пули
Are you positive this is where you saw him? Ты уверен, что видел его здесь?