| I'll let them know where you are. | Я скажу, что вы здесь. |
| I don't even know where the bathrooms are around here. | Я даже не знаю, где здесь туалет. |
| I think that's where her real sympathy lies. | Я думаю именно здесь кроется источник ее симпатии. |
| I want to see your cousin Reynard here at court, where signal punishment awaits him. | Я желаю видеть твоего кузена Рейнеке здесь, в суде, где его ожидает суровое наказание. |
| You change the world right from where you're standing. | Ты меняешь мир просто стоя здесь. |
| You know, I am where I am today because of her. | Знаете, я здесь сегодня благодаря ей. |
| Which is exactly where Datak and Stahma come in. | Именно здесь вступают Датак и Стама. |
| This is where our copycat dumped McLane. | Это здесь наш подражатель сбросил МакЛейна. |
| This is where you're going to paint your masterpiece. | Здесь ты напишешь свой главный шедевр. |
| I think this is where everything finishes up. | Думаю, здесь все и заканчивается. |
| This is where Donnie Putnam and Megan Brooks were killed, but this area is interesting. | Вот здесь были убиты Донни Путнем и Меган Брукс, но интересна вот эта местность. |
| It's where the jury gets to know you. | Вот здесь присяжные вас лучше узнают. |
| This is where I will keep my lionfish. | Здесь я буду держать мою рыбу крылатку. |
| So this must be where Wade said he found Susannah kneeling. | Наверное, именно здесь Уэйд нашел молящуюся Сюзанну. |
| It's where I learnt my trade. | Именно здесь я научился своему ремеслу. |
| Here's where our Jane doe took this photo. | Это здесь наша Джейн Доу сделала снимок. |
| This is where the car was kept between the inspection and the exhibition. | Здесь машина содержалась после проверки и до выставки. |
| When I heard you preach I knew this was where I belonged. | Когда я услышал вашу проповедь, то понял, что должен быть здесь. |
| I'm just saying, this is where you belong, girl. | Детка, просто хочу сказать, что твое место здесь. |
| There is a laceration here, in the area where Christine's tooth hasn't yet fully erupted. | Есть след здесь, в области, где зубы Кристин еще не полностью прорезались. |
| I honestly didn't even know where I was headed until I found myself here. | Честно говоря, я так до конца и не понимала, куда я иду... я просто оказалась здесь. |
| At the crossroads, where she have after... | Там на перекрёстке, они ещё дом здесь пере... |
| I wonder where it came from. | Интересно, откуда оно здесь взялось. |
| He's still not here yet, and no one knows where he is. | Его ещё здесь нет и никто не знает где он. |
| "The second type is where you learn to fight,"and this here is a fighting gym. | А второй тип это когда ты учишься драться, и вот здесь бойцовский клуб. |