| There's a crashed ship where that distress signal is coming from. | Здесь разбитый корабль, посылающий сигнал бедствия. |
| See, here and 'where they work beautiful girls. | Видишь, здесь находятся красивые люди. |
| I just left the mayor's house... where I reported your activities here tonight in full detail. | Я только что из дома мэра... где я доложил, о Ваших сегодняшних действиях здесь во всех подробностях. |
| Her cousin told me this is where she is staying. | Ее кузина сказала, что она остановилась здесь. |
| This is the core... where we broadcast our pirate signal and hack into the Matrix. | Здесь наша база... отсюда мы посылаем свой сигнал и подключаемся к Матрице. |
| Well, my dear Cora, this is where we shall part ways. | Что ж, милая Кора, здесь мы попрощаемся. |
| This is where we're setting up the stage for Bon Jovi. | Здесь мы устанавливаем сцену для Бон Джови. |
| This is where tired old street signs go to die. | Здесь старые дорожные знаки находят свою смерть. |
| So this is where Olivia Prescott was attacked. | Значит, здесь на Оливию Прескотт напали. |
| It's the most poor and forgotten place... where one can find the real diamond. | Беднейшее, забытое богом место Но здесь можно найти подлинный брильянт. |
| But this isn't where you belong right now. | Но сейчас Вам место не здесь. |
| We must be close to where they live. | Где-то здесь у них, наверное, гнездо. |
| It's a place where we can feel free sharing our feelings. | Здесь мы свободно можем делиться своими чувствами. |
| Now this is where your brother and Freebo... | А здесь твой брат и Фрибо... |
| This is where I'm doing my residency. | Да... Мама Это здесь я работаю. |
| This is where the powerful rays came from... | Это здесь - место, откуда исходят мощные лучи... |
| We both know this is where you belong. | Мы оба знаем, что твоё место здесь. |
| Here's where a little research comes in handy. | Здесь самое время для небольшого примечания. |
| He was standing right where you materialized. | Он был здесь, когда ты материализовался. |
| I think it's fairly clear where I stand on this, lieutenant. | Я думаю, что совершенно ясно, на чем я здесь настаиваю, лейтенант. |
| Well, apparently that's where you wife is, and that's the repelling gentleman who owns her. | Ну, очевидно, именно здесь находится ваша жена и тот отталкивающий джентльмен, который ей владеет. |
| I'm right here, where you can look at me. | Я прямо здесь, где вы можете видеть меня. |
| You're staying here where we can keep an eye on you. | Ты останешься здесь, где мы можем всегда контролировать тебя. |
| Don't be embarrassed about where you live. | Не надо стесняться того, что ты здесь жил, Джимми. |
| Henan is the place where the first Chinese state was established 2500 years ago. | Здесь, в провинции Хэнань, 2500 лет назад было образовано первое китайское государство. |