He knew that this is where we'd see his message. |
Он знал, что здесь мы увидим его послание. |
This is where he wants us to stage. |
Он хочет, чтобы мы расположились здесь. |
That's where your dad lived when I first met him. |
Здесь жил твой папа, когда мы с ним познакомились. |
Just tell us where they are, Karl. |
Я стоял здесь до конца допроса. |
This is where he's holed up, Fells Point. |
Здесь он обосновался, в Фелс Поинт. |
I'm afraid this is where I get off. |
Боюсь, что здесь я выхожу. |
There's an industrial kitchen on the 39th floor where Jeremy Miller attacked me. |
Здесь есть промышленная кухня на 39-м этаже где Джереми Миллер напал на меня. |
Ask them where they got this, and who else is here. |
Спроси, откуда у них это и с кем они здесь. |
You keep it right here, where I'll be. |
Держи вот здесь, рядом со мной. |
And you have all this outdoor area where you can literally get some air. |
И здесь есть вся эта открытая площадка, где можно буквально глотнуть воздуха. |
You're staying here where this evil can't touch you. |
Ты остаешься здесь, где зло не тронет тебя. |
Here we are flying in Haiti last summer, where we've done our first field trials. |
Здесь мы летим в Гаити прошлым летом, где мы провели наши первые полевые испытания. |
You will remain here where I can keep my eye on you. |
Ты останешься здесь, под моим присмотром. |
Maybe there's something else in here that can tell us where they've gone. |
Может быть здесь есть еще что-нибудь, что подскажет нам, куда они пошли. |
And this... is where Viktor Petrov put out his cigar. |
А здесь... Виктор Петров затушил свою сигару. |
That is where I conduct my business. |
Именно здесь я веду свой бизнес. |
This is where I want to raise my child. |
Именно здесь я хочу воспитывать своего ребёнка. |
It's where you carry all the tools of your trade. |
Именно здесь вы держите все свои подручные средства. |
This is the warehouse where I keep all my stuff. |
Это склад, здесь я храню весь материал. |
This is where you arranged to meet. |
Вы должны были с ним встретиться здесь. |
Take her over there, where it's dark. |
Тащите её сюда, здесь потемнее. |
These are things where genes are turned on in an individual cell type. |
Вот здесь включены гены клеток отдельного типа. |
Shallow seas nurtured life early on, and that's where it morphed into more complex forms. |
В мелких морях жизнь зародилась рано и здесь она преобразилась в более сложные формы. |
I should have brought him back here where he belongs. |
Надо было привезти его сюда - здесь его дом. |
This... is where we found Greeson. |
Вот... здесь мы нашли Грисона. Вы смотрели тут? |