| He knew that this is where we'd see his message. | Он знал, что здесь мы увидим его послание. |
| This is where he wants us to stage. | Он хочет, чтобы мы расположились здесь. |
| That's where your dad lived when I first met him. | Здесь жил твой папа, когда мы с ним познакомились. |
| Just tell us where they are, Karl. | Я стоял здесь до конца допроса. |
| This is where he's holed up, Fells Point. | Здесь он обосновался, в Фелс Поинт. |
| I'm afraid this is where I get off. | Боюсь, что здесь я выхожу. |
| There's an industrial kitchen on the 39th floor where Jeremy Miller attacked me. | Здесь есть промышленная кухня на 39-м этаже где Джереми Миллер напал на меня. |
| Ask them where they got this, and who else is here. | Спроси, откуда у них это и с кем они здесь. |
| You keep it right here, where I'll be. | Держи вот здесь, рядом со мной. |
| And you have all this outdoor area where you can literally get some air. | И здесь есть вся эта открытая площадка, где можно буквально глотнуть воздуха. |
| You're staying here where this evil can't touch you. | Ты остаешься здесь, где зло не тронет тебя. |
| Here we are flying in Haiti last summer, where we've done our first field trials. | Здесь мы летим в Гаити прошлым летом, где мы провели наши первые полевые испытания. |
| You will remain here where I can keep my eye on you. | Ты останешься здесь, под моим присмотром. |
| Maybe there's something else in here that can tell us where they've gone. | Может быть здесь есть еще что-нибудь, что подскажет нам, куда они пошли. |
| And this... is where Viktor Petrov put out his cigar. | А здесь... Виктор Петров затушил свою сигару. |
| That is where I conduct my business. | Именно здесь я веду свой бизнес. |
| This is where I want to raise my child. | Именно здесь я хочу воспитывать своего ребёнка. |
| It's where you carry all the tools of your trade. | Именно здесь вы держите все свои подручные средства. |
| This is the warehouse where I keep all my stuff. | Это склад, здесь я храню весь материал. |
| This is where you arranged to meet. | Вы должны были с ним встретиться здесь. |
| Take her over there, where it's dark. | Тащите её сюда, здесь потемнее. |
| These are things where genes are turned on in an individual cell type. | Вот здесь включены гены клеток отдельного типа. |
| Shallow seas nurtured life early on, and that's where it morphed into more complex forms. | В мелких морях жизнь зародилась рано и здесь она преобразилась в более сложные формы. |
| I should have brought him back here where he belongs. | Надо было привезти его сюда - здесь его дом. |
| This... is where we found Greeson. | Вот... здесь мы нашли Грисона. Вы смотрели тут? |