If this were my office, this is where I'd break out the cheap Scotch. |
Если б это был мой офис, где-то здесь была бы открытая бутылка дешевого скотча. |
All right, Lois, let's just leave our bags here and wonder where our clothes are for the next two days. |
Хорошо, Лоис, давай оставим наши сумки здесь и будем думать, где наша одежда в течении следующих двух дней. |
And then up to the right here we have New York Avenue, and that's where they shot Lois and Clark. |
А вот здесь у нас улица Нью-Йорка, где снимали "Лоис и Кларка". |
If the Great Crystal of the legend ever really existed, then logically, there is where it would have fitted. |
Если Большой Кристалл из легенды действительно существовал, тогда, по логике вещей, он должен был крепиться здесь. |
Happiness is elusive, and if we want Victor on board, we have to show him where the profit lies in this. |
Счастье неуловимо, и если мы хотим заполучить Виктора, надо показать ему заложенную здесь выгоду. |
This is where you told me you got into college! |
Здесь ты мне сказал, что поступил в колледж! |
It's just not where I thought this one was going. |
Я был готов найти его где угодно, только не здесь. |
Well, it's just... where I live. |
Ну, это... я здесь просто живу. |
I'm still figuring out where the forks go, if you know what I mean. |
Я еще не разобрался, какие здесь засады, ну, вы понимаете, о чем я. |
This is where all the horrid people who don't like you live. |
Здесь находились люди, которые тебя ненавидят. |
~ This is where you live? |
Это вот здесь ты живешь? - Не начинай. |
So this is where Big John Middleton grew up? |
Значит, это здесь вырос Здоровяк Джон Миддлтон? |
I'm standing here in scummy District 12, where people can't believe that Peter and Kantmiss have actually survived the opening. |
Я сейчас стою здесь в гадком 12ом дистрикте, где люди не могут поверить, что Кантмис и Питер на самом деле пережили открытие. |
You can either have it here, or at home with me... where I will be preparing my usual Thanksgiving feast. |
Ты можешь быть или здесь или дома со мной... где я буду готовить свой обычный пир на День Благодарения. |
And he's still here in our town, in this place where we live. |
А он еще здесь, в городе, в котором мы живем. |
And he slept here, and where did you sleep? |
Так он здесь уснул, а где спала ты? |
I don't know where you belong, but it's not here with us. |
Не знаю, где твое место, но не здесь с нами. |
You see here, where these two streams meet? |
Видите, вот здесь, где встречаются две реки? |
Stand there where he can see you. Max! |
Стань здесь, где он тебя заметит. |
I can leave you here and let your men tear you apart, or... you take me where they are. |
Могу бросить тебе здесь, на растерзание твоим людям, или... ты отвезёшь меня к ним. |
I know exactly where to find an exact replica of the rifle here at the Jeffersonian. |
Я отлично знаю где найти её точную копию прямо здесь, в Джеферсоне. |
Excuse me, I Egypt, know where is chocolate course? |
Извините, я египтянин, знаете, где здесь курсы шоколада? |
I know how difficult it's going to be here where you can't find what you need. |
Я осознаю, как трудно это будет делать здесь где невозможно найти то, что нужно. |
After the crown prince gives his speech here, I personally will escort him and the princess inside this room where we will take tea. |
Затем здесь кронпринц произносит речь, и я лично провожаю его и принцессу в эту комнату, где мы выпьем чая. |
I thought you were tourists, it's a place where they usually relax and have picnics. |
Я думал, вы туристы они здесь часто отдыхают. |