| This is where pillar two becomes very important. | И здесь очень важное значение приобретает второй компонент. |
| This is where important decisions for development are made. | Именно здесь принимаются важные решения, касающиеся развития. |
| That is where critical mass is required to enable them to provide long-term resources for economic stimulation and for focused capacity-building efforts in individual developing countries. | Именно здесь требуется нарастить критическую массу для того, чтобы они могли на долгосрочной основе предоставлять ресурсы для стимулирования экономики и для целевых усилий по укреплению потенциала отдельных развивающихся стран. |
| So this is where I'm going to tie the knot. | Значит, здесь мы завяжем узел. |
| Because this is where it happened. | Потому что именно здесь это и произошло. |
| Discrimination in the employment process is a very sensitive issue, where the State intervenes in the capacity of the regulatory body. | Дискриминация в трудовой сфере является очень чувствительным вопросом, и государство здесь действует в качестве регулирующего органа. |
| Such values inspire our deeds on Earth, where man suffers and hopes. | Именно подобные ценности вдохновляют нас на благие деяния здесь, на Земле, где человеку выпало страдать и надеяться. |
| Then he needs to be here where we can keep an eye on him. | Тогда он нужен нам здесь, чтобы мы могли присматривать за ним. |
| They know where Hasmet is hiding here. | Они знают где здесь прячется Хашмет. |
| If your friend's alive, this is where he'll be. | Если твой друг жив, то он здесь. |
| So I want to do it here, where I can be with her. | Я хочу сделать это здесь, где смогу быть с ней. |
| She's here, but we don't know where. | Она здесь, но мы не знаем где именно. |
| I think this is where the Amber Room is hidden. | Я думаю, что здесь спрятана Янтарная комната. |
| It's where I raised my first family in. | Здесь у меня была первая семья. |
| This is where all the trucks park For the breakfast crowd in the morning. | Все фургоны паркуются здесь чтобы продавать завтрак утром. |
| This is where Quark said he found the boy. | Кварк сказал, что нашел мальчика здесь. |
| That's probably where they made their big mistake. | Вероятно, здесь они допустили большую ошибку. |
| Here is where you will manifest all that you are. | Здесь вы поймёте, кто вы есть. |
| This is where Ross and I are meeting for our date. | Мы встречаемся здесь с Россом, чтобы пойти на свидание. |
| You can just imagine that this is where they kept all their stuff to make potions. | Можно представить, что именно здесь хранились компоненты для изготовления лекарств. |
| This is where I found my forever family. | Здесь я нашел свою настоящую семью. |
| He said it's where the crusaders hid from Saladin. | Он сказал, здесь крестоносцы прятались от Саладина. |
| I think it's where there used to be a lock. | Наверное, здесь раньше стоял ящик. |
| That's where we found him, curled around his Glock. | Здесь мы нашли его, держащим в руке "Глок". |
| See, but this is where the problem comes in. | Но именно здесь и возникает проблема. |