Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
I mean, it's a place where we can unwind, let our guard down and just be with our own. Здесь мы можем отдохнуть от работы, расслабиться и просто быть сами собой.
Here, in this forum, where all voices are heard, it must come together and be seen in its totality. Здесь, на этом форуме, где слышны голоса всех, она должна быть собрана воедино и увидена во всей полноте.
Here, you can see the three sets of broken bolts where the thief just... ripped it out of the ground. Здесь видно три ряда сломанных болтов, которые вор просто... вырвал из земли.
This is no way to start a relationship, and this is where we are... at the beginning. Не так должны начинаться отношения, а мы как раз здесь... в самом начале.
Julio's right where I said he would be. Хулио здесь, как я и говорила
And this... this is where I thought he'd get to. А здесь... таким он должен был вырасти.
You know where the hotel is? Не подскажете, где здесь отель?
That's where Red X has been. Здесь помечены места где был РэдЭкс.
Shortly after, I gave up my blade and top knot and became the bartender here at the place where we first met. Вскоре после этого я сложил свой меч и узел на макушке и стал барменом здесь, в месте, где мы впервые встретились.
If you find Nanahara, tell him where we are. Если найдешь Нанахару скажи ему, что мы здесь
This is where she will be brung, so it's best you wait here. Лучше всего, чтобы остаться здесь что принесет при их обнаружении.
Excuse me asking, where's the line? Простите, где здесь дорогу строят?
I don't want anyone else coming around or even knowing where I am. Я не хочу, чтобы кто-нибудь ещё здесь ошивался и даже знал, где я.
From now on, this is the place where we'll be living. С этого дня мы будем здесь жить.
This is where the dads said it should be. Папы сказали, что это где-то здесь.
In here is where we keep all the dried goods and the canned goods. Здесь мы храним все наши сухие продукты и консервы.
Aaron, I'm standing at the time border where some kind of mass protest has broken out. Айрон, я нахожусь недалеко от машины времени и здесь проходят массовые протесты.
So, this is where the symbionts breed? Значит, вот здесь рождаются симбионты?
This is where we evaluate all the finds, and see if we want to keep them, if they'll fit into our budget. Здесь мы оцениваем все находки, и определяем, нужно ли их сохранить, приспособятся ли они к нашему бюджету.
Is this where we slept last night? Это здесь мы спали прошлую ночь?
So, this is where you keep them? Так значит, вот здесь ты их держишь?
I don't like where we're from, so I thought if we came here that we could... Дома очень тоскливо, и я подумала, что здесь мы сможем...
Now that we are stuck here, I need to figure out... where I fit in. Раз уж мы здесь застряли, мне нужно понять... где моё место.
He said it's where he belongs and that no one wants him here. Он сказал, что там его место, и здесь он никому не нужен.
Maybe it's not why we're here but where we've been. Может быть надо искать причины не в том почему мы здесь, а в том, где мы были.