This produces paradoxical results here in France, where - despite all the anti-globalization rhetoric - McDonald's is more popular than anywhere else in Europe. |
Это приводит к парадоксальным результатам здесь, во Франции, где, несмотря на всю риторику антиглобалистов, McDonald's является более популярным, чем где-либо в Европе. |
Gas production in the Middle East will triple, and more than double in Africa, where there are large low-cost reserves. |
Добыча газа на Ближнем Востоке возрастёт втрое, а в Африке увеличится более чем вдвое, т.к. здесь имеются крупные запасы газа с низкой себестоимостью добычи. |
What are you doing here, where's Maricruz? |
Что ты здесь делаешь, где Марикруз? |
Words is there's someone in here who knows where Fibonacci is and you're not doing anything about it. |
Говорят, здесь кое-кто есть, что знает, где Фибоначчи и ты ничего не предпринимаешь. |
So, tell Tommy... if he wants to see me, this is where I am. |
Скажи Томми, если он захочет встретиться, я буду здесь. |
And I think this is where climate change skeptics and deniers come in. |
И вот здесь скептики и противники изменений климата играют важную роль. |
This is where he said she would be? |
Здесь она должна быть, по его словам? |
And this is where I have to query all of you. |
И здесь я должна спросить вас кое о чем. |
This is where you earn those seven and a half minutes of bonus life that I promised you earlier. |
Именно здесь вы и заработаете те 7,5 минут к вашей жизни, о которых я говорила чуть раньше. |
And the spot where Stank Man tried to catch a rake with his mouth! |
А здесь Вонючка пытался поймать ртом кочергу. |
This is the place where the meditators - you can see it's kind of inspiring. |
Вот здесь люди занимаются медитацией - видно, как это воодушевляет. |
It's a neutral space, where what you look like, age or gender, it doesn't matter. |
Интернет - это нейтральная полоса, здесь твой внешний вид, возраст и пол не имеют значения. |
In the United States, in the 1800s - that's where we have the best data - farmers and gardeners were growing 7,100 named varieties of apples. |
В Соединенных Штатах, в 1800-х годах - здесь мы имеем лучшие данные - фермеры и садоводы выращивали 7100 именых сортов яблок. |
Xan hears this activity, and realizes that this is where he and Duma must part. |
Ксан тем временем понимает, что именно здесь он должен расстаться с Думой. |
Well, let's create a new memory - one where you tell him he can't live here. |
Что ж, давай создадим новые воспоминания, в которых ты говоришь Дилану, что он не может жить здесь. |
As you can see here, there's some direct light on the floor, but they could easily figure out where that comes from. |
Как Вы можете видеть здесь, на полу есть немного прямого света, но они могли легко выяснить, откуда он берется. |
Question is: where's the third side there? |
Вопрос: где здесь третья сторона? |
This is where I was when I first decided to go to Greendale. |
И я тоже впервые решила пойти в Гриндейл именно здесь. |
It was where Tangerine Dream recorded the album Logos in 1982, which contains a tribute tune called "Dominion". |
В 1982 году здесь был записал альбом Logos группы «Tangerine Dream», который включал посвященную театру композицию «Dominion». |
Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. |
Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. |
And that's really where interaction lies, and that's the importance of interaction. |
Именно здесь и находится взаимодействие, в этом состоит важность взаимодействия. |
Maybe we should look not just here but in remote places where their might be a distinct genetic context, there might be environmental factors that protect people. |
Может быть, нам стоит искать не только здесь, но и в отдалённых уголках планеты, где возможен выраженный наследственный фон и вероятны факторы внешней среды, которые защищают население. |
At the age of seven he went to a village school, where all subjects were taught in Russian. |
Здесь семи лет он пошёл в сельскую школу, где все занятия в то время велись на русском языке. |
And I think that is where we have to start in terms of thinking about building from our ideas in life. |
Я думаю нам нужно начать здесь, чтобы думать о развитии наших идей о жизни. |
And here, you can see one such example, where we label the fibers coming from the brain in red. |
Здесь можно увидеть пример: мы выделили красным цветом исходящие из мозга нервы. |