Now, this here... here is where I use a leglock to win the match. |
Вот здесь, здесь я использовал захват ногами, чтобы победить. |
Is this where you were when you heard the boom? |
Ты был здесь, когда услышал шум? |
So, is this where you and Derek hang out? |
Так значит, здесь вы с Дереком тусуетесь? |
And this is the only place where I get full bars. |
А здесь сеть ловит лучше всего. |
Well, I hope they're things you can do from bed, because that's where you're going to be for the next two months. |
Что ж, надеюсь, этими делами можно заняться прямо в кровати, потому что здесь вы проведете следующие два месяца. |
Is this where he keeps his relatives? |
А здесь он держит своих родственников? |
Or would you stay where you are with Sharon? |
Или ты бы остался здесь с Шэрон? |
Is this where you train all of your fighters? |
Это здесь вы тренируете своих бойцов? |
It's not very secret, but this is where I work. |
Но да, здесь я работаю. |
And here's where I think I should tell you that an open house is not carte blanche to... |
И вот здесь, полагаю, я должен сказать тебе, что осмотр квартиры вовсе не карт-бланш, чтобы... |
Because someone told me that it is frog mating season, and this is where they come to do their froggy business. |
Я слышала, что сейчас у лягушек брачный сезон, и здесь они собираются для своих лягушачьих дел. |
It is a place where many roads and many liVes intersect. |
Здесь пересеклись много дорог и много жизней. |
Excuse me, where's the door. |
Простите, а где здесь дверь? |
You sure this is where I live? |
Ты уверена, что я здесь живу? |
Your nephew was here, but I won't tell you where he went, for he helped us. |
Твой племянник был здесь, но я не скажу, куда он пошел, потому что он помог нам. |
You sure this is where Mickey lives? |
Ты уверена, что Микки живёт здесь? |
Anything upstairs to tell us where she might have taken Nicole? |
Что-нибудь здесь указывает на то, куда она увезла Николь? |
We're here in Montenegro where something shocking has just occurred. |
Мы здесь, в Монтенегро, где произошло нечто шокирующее |
Some here have nothing, but those with money know where to put it. |
У некоторых здесь нет ни лиры в кармане. |
And this is where Sir Francis hid it? |
Шевалье Франсуа, спрятал сокровища здесь? |
So this is where we disconnect Paracelsus? |
Значит, это здесь мы отключим Парацельса? |
She drove west even though you live east, and this is where the accident happened. |
Она поехала на запад, хотя живете вы на востоке, а вот здесь произошла авария. |
The actual exit of the Nile is Gibraltar, because that is where it goes into the ocean. |
Настоящее устье Нила - это Гибралтар, потому что здесь река впадает в океан. |
This is where Raul learned to fight, you know? |
Здесь Рауль научился драться, понимаете? |
Is that where the cosmonauts buy their dogs? |
Это здесь космонавты покупают своих собак? |