Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
The corkscrew is here where it always has been, dear. Он же должен быть здесь, нет?
You're at a party all the way across the country from your real life, where no one knows your name. Ты на вечеринке на другом конце страны, вдалеке от реальной жизни, здесь тебя никто не знает.
But here is where I'd like you to take a pause Здесь хочу, чтоб паузу ты сделала.
No, I am fine where I am Нет, мне и здесь хорошо.
"Because that's where the money is." "Потому что здесь деньги лежат"
And where you can hide away from the rest of us? И здесь же ты можешь прятаться от нас?
This is where I came in contact with the woman in the river. Здесь я видел женщину в реке.
Look, I know it was hell where you were, but it was hell here, too. Слушай, я знаю, что ты прошел через ад, но и здесь тоже было адово.
And the ground under me is so soft, where he buried the... the body! И земля подо мной мягкая, значит здесь он закопал тело!
So where do you feel the pain? Так, где у Вас болит? Здесь, затылок.
I'm not trying to find a problem where there isn't one, but there is one. Я не пытаюсь найти проблему там, где ее нет, но здесь одна есть.
Sorry, is this where we volunteer to put up the signs? Извините, здесь нужна помощь в установке табличек?
Well, unfortunately, there's very little information in the file about how to treat a suspected contamination, but now that we have an idea where this is headed, we have options. К сожалению, здесь очень мало информации о лечении такого заражения, но теперь, зная откуда оно взялось, у нас появились варианты.
You are no one where everybody is someone, and yet you are here. Вы никто там, где все кто-то и все же вы здесь.
So, Michael, this is where your granny and grandpa sleep, right? Так, Майкл, ты был здесь, когда бабушка и дедушка спали, так?
Now, if the day ever comes where I have to stand before a judge and account for what I did here, you and your boss will do whatever it takes to help me. И если вдруг однажды мне придется отвечать перед судом за то, что я здесь совершил, вы с вашим боссом сделаете все, чтобы меня оправдали.
This is where the girls are, or, as we say, the "poules". Именно здесь находятся девочки, или, как мы их называем, "бабочки".
Not like here, where it's bright and open and everyone can stare at you and... Но не здесь - где такое яркое освещение и все на виду, и каждый может таращиться на тебя и...
You know, like, like where am I best on display - here? Понимаешь, где меня лучше всего видно... Здесь?
And we have been there as well, in the north, in the mountains, where the snow never melts. И здесь мы тоже побывали, на севере, в горах, где снег никогда не тает.
I will... I will knock you out where you stand, sir. Я... я ударю вас прямо здесь, сэр.
If you look in there you'll see the end of it, where it's... gone. Если ты посмотришь сюда, то увидишь что это его конец, это здесь...
I mean, but not right now because she's too emotional, which is where Pete usually is, emotional. Не прямо сейчас, так как она слишком взволнована, потому, что здесь Пит был бы взволнован.
This is where you killed your victims, isn't it? Здесь ты убивал своих жертв, не так ли?
It's the very place where you left me and ruined my life! Ведь именно здесь ты оставила меня и сломала мне жизнь!