Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
And this is where I work, the market square in Edinburgh, our capital city. Вот здесь я и работаю, на рынке Эдинбурга, нашей столицы.
It's where I also write checks to poor people. Здесь я также выписываю чеки бедным людям.
I have reached my accustomed point, and this is where I stop. Я достиг своего предела и здесь я остановлюсь.
This is where he said to meet him. Он сказал встретиться с ним именно здесь.
I take it this is where he made the mask. Я так понимаю, здесь он сделал ту маску.
This is where tandy helped me. Rediscover hope for the future. Здесь Тэнди мне помог снова обрести надежду на будущее.
I said that I'm fine where I am. Я сказала, что мне и здесь хорошо.
This was where the policy dimension of UNCTAD's work could be brought into play at the country level. Именно здесь программный аспект работы ЮНКТАД может быть задействован на национальном уровне.
This is where human rights enter the picture. Именно здесь на первый план выходят права человека.
That was where the work of UNRWA was so vital. Именно здесь работа БАПОР имеет жизненно важное значение.
This is where the role of youth non-governmental organizations becomes important. Именно здесь вырастает значение роли молодежных неправительственных организаций.
That was where the insufficient institutionalization of the international community became evident. Именно здесь становится ясным недостаток в организационных структурах международного сообщества.
According to property records, this is where Shepherd lived when she brought you back from South Africa. Согласно данным, именно здесь жила Шепард, когда привезла вас из Южной Африки.
So this is where he took his revenge. Так что, здесь он и свершил свою месть.
From where I stand, the suspicious person in all of this is you. С моей точки зрения, самый подозрительные человек здесь - это ты.
There's more where these came from. Здесь больше, чем вы возьмете где-либо еще.
A new development has been the bombardment of places where the concentration of displaced persons is high. Новым здесь явилась бомбардировка мест, где наблюдается высокая скученность перемещенных лиц.
The representative of that delegation who has spoken here today was present at the informal consultations where the draft resolution was adopted. Выступавшая здесь сегодня представитель этой делегации присутствовала на неофициальных консультациях, на которых был принят этот проект резолюции.
Well, that's where you come in. А здесь в дело вступаешь ты.
We spent the entire night here in the basement of this vintage clothing shop where you first met Charlie. Мы всю ночь провели здесь, в этом подвале винтажного магазинчика, где ты впервые встретила Чарли.
I guess that's where my story failed. Я думаю, моя история провалилась вот здесь.
I'm sorry, Frank, but this is where I want to raise my child. Извини, Фрэнк, но именно здесь я хочу воспитывать моего ребёнка.
He felt this is where he could do the most good. Он чувствовал, что именно здесь он может принести наибольшую пользу.
That's our potential, it's where we should start. В этом наш потенциал, здесь мы можем начать.
Here is where we watch you work. Нет, здесь мы просто смотрим, как ты работаешь.