Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
The site, ten miles northeast of Tucson, where Hirabayashi had served out his sentence of hard labor in 1942, is now known as the Gordon Hirabayashi Recreation Site. Сейчас здесь располагается палаточный молодежный лагерь, а участок в десяти милях к северо-востоку от Тусона, где Хирабаяси отбывал свой приговор в 1942 году, в настоящее время известен как Hirabayashi Recreation Site.
Back in 1766 in Moscow, Shuvalov settled here in the house on Butcher Street, where in 1767 he was awarded the visit of the empress Catherine. Вернувшись в 1766 г. в Москву, Шуваловы поселились здесь в своем доме на Мясницкой, где в 1767 г. удостоились посещения самой императрицы Екатерины Алексеевны.
Of the songs included in the project, Amos said, "a collection of new studio recordings of where they are now and who they have become". О песнях, вошедших в проект, Эймос говорила: «коллекция новых студийных записей, которые сейчас здесь, я представляла именно такими».
And at least when she lived here, I knew where she was! По крайней мере, когда она жила здесь, я знала, где она находится.
"We had better stay here until daybreak to see where we are." "Мы заблудились, нам лучше переждать здесь до рассвета".
"ls this the place where your conferences are held?" "Это здесь проходят твои конференции?"
You know, it is these moments where you begin to shape who you are, and I do know that the birth of an incredible talent happened here. Знаете, сейчас именно тот момент, когда вы начинаете осознавать, кто вы есть на самом деле, и я знаю, что сейчас, здесь, родился нереальный талант.
Widdowson met Robert McCance in the kitchens at King's College Hospital in 1933, where she was studying industrial cooking techniques as part of her diploma on dietetics. Здесь Виддоусон впервые встретилась с Робертом МакКанси в кухнях больницы Королевского Колледжа в 1933 году, где она изучала методы промышленного приготовления, как часть её диплома по диетологии.
Since resistance to the French was particularly strong here, punitive acts were undertaken by the French in places like Zitácuaro, where much of the city was burned. В это время здесь началось мощное сопротивление интервентам, и французы предприняли карательные операции, такие как в Ситакуаро (Zitácuaro), где большая часть города была сожжена.
The place where you find yourself now is not quite a website as we know it, but you can witness the place we live and work. Место, куда вы попали даже не совсем сайт. Зато здесь можно увидеть, где мы живем и работаем.
I know my nana promised you a job for life here, and... and it's really just don't want Hope to grow up in a house where somebody does everything for her. Знаю, бабушка пообещала вам здесь работу на всю жизнь, и... и дело просто в том, что... мы не хотим, чтобы Хоуп росла в доме, где кто-то всё делает за неё.
The chairman is here, where can I go? Ты же здесь, куда я могу уйти?
You spend 24 hours a day down here, which would give you excellent opportunities to learn when the cameras are on and where they are placed. Ты проводишь здесь 24 часа в сутки, а за это время у тебя есть куча возможностей выяснить, когда камеры включены и где они расположены.
How did you even know where I was just now? Откуда ты узнала, что я здесь?
The money in the wall, Any idea where it came from? Деньги в стене, есть идеи откуда они здесь взялись?
The reason you came here... is because this is the place where you were born. Ты пришёл сюда, потому что здесь ты был рождён.
What are you doing standing over there where I can't see you? Встаньте здесь, я не вижу вас.
Is this absolutely where you live, my dearest one? Ты и правда, здесь живешь, милый?
And this is where I live! Да, и я живу здесь.
"This is where we'll hide the body." "Здесь мы спрячем тело."
I think this is about where we came in. "Кажется, здесь мы и встретились."
And if, indeed, he has come, here... in Salem, is where we shall dig him out. И если действительно он проявил себя... здесь в Салеме - то, здесь мы его и закопаем.
So this is where you unlock the rifle, and this is how you fire the paintballs. Итак, здесь вы снимаете с предохранителей винтовки, и вот так вы стреляете.
This is where you paint, in the hallway? Вы здесь рисуете, в коридоре?
I'll be staying here and where will you be? Ладно, я останусь здесь, а где будешь ты?