Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
On Grand Cayman almost all power generation relies on imported diesel, where the Caribbean Utilities Company has a non-exclusive licence for electricity and for its transmission and distribution. На острове Большой Кайман почти все энергоснабжение зависит от импортируемого дизельного топлива, и функционирующая здесь Карибская компания по оказанию коммунальных услуг имеет неисключительную лицензию на производство электроэнергии, ее передачу и распределение.
This is where cowboys (and girls) still ride the range, where Indians are a major portion of the population, and where the County Fair is still focused on 4H activities. Здесь ковбои (и ковбои-девушки) все еще объезжают горные цепи на лошадях, здесь индейцы составляют большую часть населения и здесь Ярмарка округа все еще специализируется на видах деятельности 4H.
He'll keep you here instead of sending you to some country, where they're not going to treat you nearly as nice. Он оставит вас здесь вместо того, чтобы выслать в какую-нибудь страну, где с вами будут обращаться отнюдь не любезно.
Do you know where Mr. Saro lives? Вы не знаете, где живёт синьор Саро? -Здесь.
Mr. Whitfield, do you know where this came from? Мистер Уитфилд, вам известно, откуда они здесь появились?
That's where he and I are supposed to sleep. Здесь должны спать мы с ним. Ну же.
One of you guys know where the Triumph Motel is? Мужики, не подскажите, где здесь мотель "Триант"?
And where is he other than not here? И где он, если не здесь?
We're keeping her here, where it's safe, until we can figure out what to do with her. Мы держим её здесь, ради безопасности, пока не станет ясно, что с ней делать дальше.
Don Ceferino I have told you 1000 times and I swear by my dead ones, who are buried outside I don't know where Balilla is. Дон Сеферино я тысячу раз говорил вам, клянусь всей моей родней, что здесь похоронена, я не знаю, где скрывается Балилья.
And the best way to do that is to keep her here, at school, where she is under round-the- clock protection. И лучший способ это сделать, оставить её здесь, в школе, где она под круглосуточной охраной.
Let me also stress here that, as was stated by the Croatian authorities immediately after the judgement, Croatia is a democratic State based on the rule of law where judicial institutions are respected and their verdicts adhered to. Здесь я хотел бы подчеркнуть, что, как заявили власти Хорватии сразу же после вынесения решения, Хорватия является демократическим государством, основанным на верховенстве права, в котором уважают судебные институты и соблюдают их решения.
An important first step would be to draw up an objective accounting of the outcome of the Millennium Development Goals exercise in order to demonstrate where it has brought gains for individuals and countries. Здесь первым важным шагом стала бы объективная оценка итогов мероприятий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая позволила бы показать, какую пользу они принесли отдельным людям и целым странам.
He said that domestic refrigeration was one application where the use of hydrocarbons was very appropriate and that there were no remaining challenges to be faced. Он заявил, что бытовое холодильное оборудование является тем сектором, в котором применение углеводородов является весьма уместным, и что здесь более не возникнет никаких проблем.
I therefore reiterate the position I have taken here before in meetings and informal meetings, that it is basically always good to have an open and transparent debate to understand where we are and where people are coming from and where States are coming from. Поэтому я подтверждаю позицию, которую я принял здесь до заседаний и неофициальных совещаний: в принципе всегда хорошо провести открытые и транспарентные дебаты, чтобы понять, где мы находимся и из чего исходят люди и из чего исходят государства.
It is a place for solidarity and sharing, where widows can at any time seek comfort and specialized information and advice on administrative formalities for widows. Здесь проявляют солидарность и обмениваются мнениями, здесь в любое время вдовы могут получить не только утешение, но также и информацию и советы в связи с проблемами, возникающими в их гражданском состоянии.
Moreover, cities are vital centres of civic engagement and political participation; they are where citizens find the most conducive spaces for organization and the expression of their demands. Кроме того, города являются ключевыми центрами политической и социальной активности, именно здесь гражданам предоставляются оптимальные условия для самоорганизации и выражения своих требований.
The 2010 census also showed a difference in favour of urban areas, where average school attendance rose to 10.9 years, while in rural areas it was 7.1 years. Кроме того, Перепись 2010 года показала наличие различий в пользу городов: здесь средний показатель уровня полученного образования достиг 10,9 года, тогда как в сельской местности он составил 7,1 года.
The situation is very different with regard to the gender dimension, where there are growing discrepancies between men and women from the various peoples, as shown in the following table. Ситуация резко меняется при рассмотрении гендерного аспекта - здесь разрыв между мужчинами и женщинами увеличивается у различных народов, что видно из таблицы, ниже.
Sorry to keep you waiting only it's not where we agreed. здорово, что ты мен€ ждЄшь, но мы же не здесь договаривались.
I mean, where she could learn about freedom and democracyand stuff? Здесь узнала бы о свободе, демократии и вообще.
Globally, in countries where data are available, the trend is of a decreasing rate of homicides, but that masks diverse regional and subregional trends. Во всем мире в странах, по которым имеются данные, наблюдается тенденция к снижению уровня убийств, однако здесь есть различия в региональных и субрегиональных тенденциях.
I can't tell you where I am right now, but suffice it to say we don't get a lot of snow here. Не могу сказать, где я сейчас, но достаточно сказать, что снега здесь у нас немного.
I want you to state your name, where you were born, your favorite color, something you do well and why you're here. Я хочу, чтобы каждый из вас назвал имя, место рождения, ваш любимый цвет, что-нибудь, что вы делаете хорошо, и почему вы здесь.
If you see here, if you see where my sole is... Если ты видишь здесь, если ты видишь, где моя подошва...