This must be where you found Claire. |
Наверняка именно здесь ты нашел Клэр. |
Master suite, where I like to spend most of my time. |
Здесь мне нравится проводить большую часть свободного времени. |
So this is where we eat our breakfast in the morning. |
Здесь мы съедаем завтрак по утрам. |
This is where the TTL value comes into play. |
Именно здесь в игру вступает значение TTL. |
This is in the National Theatre studio, the place where they cook new ideas. |
Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи. |
Here is where we were, and this is the painting. |
Мы были здесь, а вот все полотно. |
This is where you can see most of the Florida Keys National Marine Sanctuary. |
Здесь вы можете увидеть большую часть Национального Морского заповедника Флорида Кис. |
Here's where Bill's cameras really do shine. |
Здесь вы видите блеск камер Билла. |
And this is where you feel real compassion for them. |
И вот здесь они достойны наибольшего вашего сочувствия. |
So this is where we need digital safety systems. |
Здесь нам необходима цифровая система безопасности. |
And stay here, so... I know where to find you. |
И оставайся здесь, чтобы я знал, где тебя найти. |
Csi thinks it's where danny was killed. |
Криминалисты считают, что Дэнни убили здесь. |
The interstate where you broke down is here. |
Шоссе, на котором вы сломались, здесь. |
And here we have the low income countries where entrepreneurs are. |
А здесь находятся страны с низкими доходами, где расположено производство. |
This is where the last little nugget of totally unknown territory remains on this planet. |
Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете. |
Well, that's where you have to go backstage and ask the magician. |
Ну, здесь вы уже должны пойти за кулисы и спросить у фокусника. |
That is where we want you to try crazy ideas. |
Это здесь мы хотим чтобы вы пробовали создавать идеи. |
It's here where I have to say that we could use your help and your insights, your collaborative participation. |
Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием. |
That's where, according to my analyses, the Iranians were at the beginning of this year. |
Здесь, согласно моему анализу, Иранцы начали это год. |
So this is where this little dear comes into play. |
И вот здесь в игру вступает эта милашка. |
That's where your emotional guidance system comes in. |
Именно здесь в игру вступает ваша система эмоционального руководства. |
This is where the secret actually moves into action. |
Как раз здесь Секрет и вступает в действие. |
And this is where our table would be. |
А вот здесь будет стоять наш стол. |
It's where I can talk to him. |
Здесь я могу поговорить с ним. |
And that's where these three trends come together. |
И вот здесь все три тренда сливаются воедино. |