Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
This must be where you found Claire. Наверняка именно здесь ты нашел Клэр.
Master suite, where I like to spend most of my time. Здесь мне нравится проводить большую часть свободного времени.
So this is where we eat our breakfast in the morning. Здесь мы съедаем завтрак по утрам.
This is where the TTL value comes into play. Именно здесь в игру вступает значение TTL.
This is in the National Theatre studio, the place where they cook new ideas. Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
Here is where we were, and this is the painting. Мы были здесь, а вот все полотно.
This is where you can see most of the Florida Keys National Marine Sanctuary. Здесь вы можете увидеть большую часть Национального Морского заповедника Флорида Кис.
Here's where Bill's cameras really do shine. Здесь вы видите блеск камер Билла.
And this is where you feel real compassion for them. И вот здесь они достойны наибольшего вашего сочувствия.
So this is where we need digital safety systems. Здесь нам необходима цифровая система безопасности.
And stay here, so... I know where to find you. И оставайся здесь, чтобы я знал, где тебя найти.
Csi thinks it's where danny was killed. Криминалисты считают, что Дэнни убили здесь.
The interstate where you broke down is here. Шоссе, на котором вы сломались, здесь.
And here we have the low income countries where entrepreneurs are. А здесь находятся страны с низкими доходами, где расположено производство.
This is where the last little nugget of totally unknown territory remains on this planet. Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете.
Well, that's where you have to go backstage and ask the magician. Ну, здесь вы уже должны пойти за кулисы и спросить у фокусника.
That is where we want you to try crazy ideas. Это здесь мы хотим чтобы вы пробовали создавать идеи.
It's here where I have to say that we could use your help and your insights, your collaborative participation. Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием.
That's where, according to my analyses, the Iranians were at the beginning of this year. Здесь, согласно моему анализу, Иранцы начали это год.
So this is where this little dear comes into play. И вот здесь в игру вступает эта милашка.
That's where your emotional guidance system comes in. Именно здесь в игру вступает ваша система эмоционального руководства.
This is where the secret actually moves into action. Как раз здесь Секрет и вступает в действие.
And this is where our table would be. А вот здесь будет стоять наш стол.
It's where I can talk to him. Здесь я могу поговорить с ним.
And that's where these three trends come together. И вот здесь все три тренда сливаются воедино.