| This is where I stood when I tried the scanner switch. | Вот здесь я стоял, когда пытался включить сканер. |
| This is where I got Joy Behar's autograph. | Я здесь получила автограф Джой Бехар. |
| So this is where I found the bone, guys. | Вот здесь, парни, я нашел кость. |
| See, that's where you had me stumped. | Да, здесь ты поставил меня в тупик. |
| This was where l failed 15 years ago, Doc. | Здесь я ошибся 15 лет назад, док. |
| This is where Sean and I came up with the first Mob. | Именно здесь мы с Шоном придумали первый флэш-моб. |
| That's where you're wrong, smart guy. | Вот здесь ты ошибаешься, умник. |
| This is where we first said we loved each other. | Здесь мы впервые признались друг другу в любви. |
| They can kill us here, now, where no one will know. | Они могут убить нас здесь, и сейчас, где никто не узнает. |
| I was wondering where the exit is. | Я просто хотела узнать, где здесь выход. |
| I've seen what humanity is really like and this is where I belong. | Я видел то, чем действительно является человечество, и моё место здесь. |
| If he pops a fang in here, thwack him where it hurts. | Если он здесь покажет клыки, ударим его туда, где больно. |
| And I... I stayed here, where I knew there were guards. | И я... осталась здесь, ведь тут есть охрана. |
| Maybe right where you're sitting? | Возможно даже прямо здесь, где ты сидишь? |
| This is where I think she's staying. | Я думаю, она остановилась здесь. |
| It's where wolves bury those that walk away from the pack... | Здесь волки хоронят тех, кто ушел из стаи... |
| And that is where they print the 50 and 100 Euro bills. | И здесь они печатают купюры в 50 и 100 Евро. |
| This is where my father painted my Mother's picture. | Здесь мой отец рисовал портрет моей матери. |
| That's exactly where you're wrong. | Вот здесь ты и не прав. |
| This is where we had the Policeman's Ball. | Это здесь устраивали наш бал для полицейских. |
| It's where Luke was trained in the ways of the Jedi. | Именно здесь Люк обучался образу жизни джедаев. |
| And this is where Smelly learned from his role model, Louie Simmons. | Здесь Вонючка училс у своего идола, Луиса Симонса. |
| Which is where these come in. | И вот здесь нам пригодятся они... |
| We don't know who's working, where the alarms are. | Мы не знаем, кто работает здесь, где сигнализации. |
| Well since where going to be hear awhile. | Раз уж мы еще будем здесь некоторое время. |