Is this where we are going to spend the night? |
Это здесь мы собираемся провести ночь? |
Of all these folders here each represents a village where more than 90% people can not read, this is amazing. |
В каждой из этих папок, и здесь, представлена информация о деревне, где более 90% жителей не умеют читать... удивительно. |
This is where it belongs, Gigantor. |
Да ее место здесь, Гигантер. |
You mean did I tell them where Rebecca is staying? |
Ты имеешь ввиду, сказала ли я им, что Ребекка здесь? |
We are here for the annual Dance of the Lemons, where each of you gets to trade your worst teacher to another school. |
Мы здесь по случаю ежегодного "Танца Лимонов" где каждый из вас может отправить своего худшего учителя в другую школу. |
All right, so you got your visiting room over here, which is where your mommy or daddy will come and visit you. |
Отлично, так что комната посещений прямо здесь. кто и когда, мама или папа придут и навестят тебя. |
This is the part where you tell me who you really are and what you're doing here. |
А теперь скажи мне честно, кто ты на самом деле и что тебе здесь надо. |
This is where you find out who you are. |
Здесь мы понимаем, кто мы есть. |
Well, not here here, because this studio actually has a show where divorced couples work out their problems. |
Ну, не совсем здесь, потому что в этой студии снимают шоу, в котором разведённые пары разбираются со своими проблемами. |
Take a good look, guys, because this is where we qualify for State. |
Хорошо осмотритесь, ребята, потому что здесь проходят отборочные соревнования. |
You should stay here with me, where it's safe. |
вы должны остаться здесь, со мной, в безопасности. |
I'm not going back to Edinburgh, I know where I need to be, and it's here, near her. |
Я не поеду в Эдинбург, я знаю, где мне нужно быть, и это прямо здесь, рядом с ней. |
"Help me here, where it hurts." |
Помоги мне здесь... где болит. |
If my guests do not like it here, I suggest they accompany you to the nursery where I'm sure you will all feel more at home. |
Если моим гостям здесь не нравится, проводи их в комнату для прислуги, там им будет лучше. |
So the stage will be set up here, the refreshments here, where we can keep a good eye on them. |
Так, сцену построим тут, напитки будут здесь, чтобы мы приглядывали за ними. |
Is this where people post stuff about work? |
Это здесь люди вывешивают объявления о работе? |
You sure this is where we'll find Captain Solo? |
Уверен, что здесь мы найдем капитана Соло? |
This is not where they've seen each other before. |
Нет, они не здесь видели друг друг раньше. |
Daddy, do you know where we are? |
Пап, ты знаешь, зачем мы здесь? |
Who knows where the lavatory is? |
Кто знает, где здесь туалет? |
Press that little button and no matter where you are, this will ring. |
Нажни эту маленькую кнопку и, где бы ты ни был, здесь раздастся звонок. |
This is just like where I grew up, except there's less burning cars. |
Прям как там, где я вырос, кроме того, что здесь меньше горящих машин. |
We're here now, and Bo's protected, someplace where Skouras can never get to her. |
Мы здесь, и Бо в безопасности, там, где Скурас никогда не доберется до нее. |
Right up here is where I store the juice |
Прямо здесь, Где я храню выпивку |
I mean, beehive is where I had you accurately. |
Здесь говорится, что у вас цвет пчелиных сот. |