If Toby's here, where's Yvonne? |
Если Тоби здесь, то где Ивон? |
excuse me, where are the beta fish? |
Прости, а где здесь рыбки? |
I'll tell you where I am - I'm right here, standing watch over your a.m. commute. |
Скажу вам, где я - прямо здесь, приглядываю за вашей утренней поездкой на работу. |
Right there, where I wrote "hereby and heretofore." |
Прямо здесь, где я написала "Отныне и навсегда." |
So where's the money up here? |
А где здесь могут быть деньги? |
Welcome to the king of babylon contest... where the competition is stiff, |
Добро пожаловать на конкурс "Король Вавилона"! Условия соревнования здесь твёрдые, как и сами конкурсанты. |
Don't be surprised to find me standing in your kitchen when you get home, 'cause that's where I am. |
Не удивляйся, если найдёшь меня посреди своей кухни, когда вернёшься домой, потому что я именно здесь. |
I don't know where anything is. |
Я совершенно не знаю что здесь где. |
If they have him here, where are they? |
Если он схватили его здесь, то где они? |
Go to where you put the stamp... |
Здесь обязательно должна стоять подпись ответственного лица! |
That's where we saw the soldiers, remember? |
Ах. Вот здесь мы увидели солдат, помнишь? |
Isn't that where the Fashion and Design department is? |
Это здесь расположен факультет моды и дизайна? |
This is the only private place, where I can be all by myself. |
Только здесь я могу побыть наедине с собой. |
Is this where we're supposed to get to know each other? |
И здесь нам полагается узнать друг друга получше? |
This is where I met my doppelganger, the evil one. |
Здесь я впервые встретила своего двойника, злого двойника. |
And I know where to find a doctor if I need one. |
И у меня здесь есть доктор. |
It's also where I ponder and puzzle. |
Здесь я также размышляю и ломаю голову |
So this is where you made all the magic happen? |
Так это здесь ты творил чудеса. |
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... |
Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица. |
Do you two happen to know where the mid-valley vet clinic is? |
Вы случайно не знаете, где здесь ветеринарная клиника? |
Okay, look all you want, Detective Esposito, she's not here, and I have no idea where she is. |
Осматривайте все, что хотите, детектив Эспозито, ее здесь нет, и я не представляю, где она. |
There's lots of stuff washing up on the beach and I just need to know where it's coming from. |
Здесь много мусора выбрасывает на пляж, и мне нужно знать откуда он появляется. |
If they don't have your woman here, they'll know where to find her. |
Если твоя женщина не здесь, тут знают, где ее найти. |
He would be so angry that I'm here, but I didn't know where else to go. |
Он разозлится, что я здесь, но я не знала, куда пойти. |
I'm not sure this is exactly where I want to be. |
Я не уверен, что я хочу быть здесь. |