Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
"Sal's shop" ... is where we are "Лавка Сэла", а мы здесь и...
I think this might be where air fresheners come from. А не здесь ли изготавливают освежители воздуха?
You remember what it's like out here where all the fun is. Вы забыли, как здесь бывает весело?
Everyone has questions about the so-called Girl of Steel, and this first and only interview is promising answers, including intimate details about who she is, where she's from and what she's doing here. У всех есть вопросы о так называемой Девочке из Стали, и это первое и единственное интервью обещает дать ответы, включая личные подробности о том, кто она, откуда она, и что она делает здесь.
See, that's where the egg was launched at the Pi Sig Party by unknown persons, read "The Lilith House girls." Смотри, здесь о том, как кто-то неизвестный запустил яйцо на вечеринке Пи Сигмы, читай "девочек Лилит".
They said this is where 'Apocalypse Now' was shot. здесь был снят "Апокалипсис".
Did you know that it was here, in my country, where laws were first written down and organized into a system? Вы знаете, что именно здесь, в моей стране, законы были впервые записаны и сведены в систему?
Do you know what I have, out here in the Dry Lands, where there's nobody who matters? Знаешь, что у меня есть здесь, в Засушливых землях, ...где нет никого, кто был бы важен?
I'm staying here until you tell me where she is. я буду сидеть здесь и не уйду.
That's where it's been this whole time? Он был здесь все это время?
And he says, "cause that's where all the money is." И он отвечает: "Потому что здесь находятся все деньги".
If we move that blank one space over "no where" becomes "now here," the exact opposite meaning, just by shifting the blank one space over. Если мы подвинем этот пробел на один интервал, то «no where» превращается в «now here» [теперь здесь] - в прямо противоположное значение, передвинув пробел лишь на один интервал.
KB: Do people here believe that I'm at an age where I'm supposed to be a grandmother in my village? ХБ: Верят ли люди здесь в то, что я нахожусь в том возрасте, когда я должна уже быть бабушкой по меркам нашей деревни?
I have always wanted to travel back in time to an era where maps were mostly blank or they read, "There be dragons." Я всегда мечтал о путешествии во времени в ту эпоху, когда карты были почти незаполнены или на них писали «Здесь живут драконы».
But these are numbers, and the numbers don't say anything about who these people are, where they came from, or why they're here. Но это просто числа, они ничего не говорят нам о том, кто эти люди, откуда они прибыли и почему они здесь.
It's where they keep the journals and paintings and weird trophies from these guys, but who wants to look at that stuff? Здесь хранятся записи и картины, а ещё странные трофеи этих парней, но кому интересно смотреть на это.
Anyway, erm... we were reminiscing, as we've been here all week, and we worked out that Yorkshire is the only place on earth where all three of us have had a car crash. Ладно... на этой неделе, что мы провели здесь, мы вдруг вспомнили, что Йоркшир - единственное место, где все мы трое попадали в аварию.
I've confirmed it wasn't a random thing that Benton Farland showed up at that office where the security guard was killed, because Andy Farland has a therapist named Dr. Pelman who works there. Я убедилась, что Бентон Фарланд не случайно появился в офисе, где был убит охранник, потому что у Энди Фарланда был психотерапевт доктор Пелман, работавший здесь.
And though I am there, if you need me here, here is where I'll be. И, к тому же, я здесь, Если я буду нужен здесь, значит я буду здесь.
So, tomorrow when you come in, you'll have the option of doing the exercise at your hotel or here in one of our treatment bedrooms, where we can personally instruct you. Когда вы придете завтра, вы сможете делать упражнение либо в вашей гостинице, либо здесь, в одной из процедурных спален, где мы можем лично инструктировать вас.
He grew up here and he arrived at a place in his life where he was proud of his roots... proud of his connection to this island. Он вырос здесь и добился успеха в своей жизни где гордился своими корнями... гордился своей связью с этим островом.
I don't know how it works on the little island where you come from, but here it sends a message! Я не знаю, как принято на том островке, откуда вы приехали, но здесь это сигнал!
They said this is the bathroom, but where is Cha Dae Woong? Сказали, что туалет здесь, а где тогда Тэ Ун?
It's the bogus system called this is a magazine stand, where people come to buy, not hang out and read for free! Это мошенническая система называется стендом для журналов, сюда люди приходят покупать, а не болтаться здесь и читать бесплатно!
I don't recognise anything here. Wasn't this where the forester's house was? Я ни чего не узнаю... здесь был дом с лесенкой и слева мельница.