I'll show you where the TV is, okay? |
Пойдем, я покажу, где здесь телевизор. |
If I wanted to make sure my wife and daughter aren't here, where would I go? |
Если бы я хотел убедиться, что моя жена и дочь не будут здесь, куда бы я пошел? |
Do you know of anywhere around here where a man might earn some money? |
У нас уже есть один посетитель без денег, которому удалось устроиться здесь. |
This is where he said she would be? |
Он сказал, что она здесь? |
Anyway, this is the area where they say they saw the creature attacking the animal control officer, even though he claims to not have seen whatever it was that was attacking him. |
В любом случае, именно здесь, по их словам, они видели, как существо напало на сотрудника службы отлова, хотя он утверждает, что не заметил, кем именно был нападающий. |
Ric pointed down to the secret lagoon, and he said, "That's where all the dirty business happens." |
Рик указал вниз, на секретную бухту, и сказал, "Вот здесь они и делают свое грязное дело". |
This is where it gets me: on my feet The enemy ahead of me |
Здесь она меня и возьмет: на ногах, перед лицом врага. |
If this is where we were raised... it should mean something, right? |
Если мы здесь росли, то это должно что-то значить для нас. |
I think that's where the cracks started to show... just getting used to each other so much, taking each other for granted like a pair of old sneakers... they're always there. |
Думаю, здесь первые трещины и появились... так сильно притерлись друг к другу, принимали друг друга как данность, как пару старых кроссовок, которые всегда рядом. |
I mean, it's possibly where you'll be living, right? |
Вы ведь, скорее всего, здесь жить будете, так что... |
If he isn't here, where is he? |
Если здесь его нет, то где он? |
Okay. Do you happen to know where she is? |
А знаете, зачем она здесь? |
Have you ever been to a place where it feels like you've been there before? |
Ты не припоминаешь это место, словно бывал здесь раньше? |
Carolyn, where's the best place to eat around here? |
Кэролайн, где здесь лучшее местечко, где можно поужинать? |
I know a lot of things, except for where you go, your last name, why you squint when you wear your glasses, why we only ever meet here. |
Я знаю кучу вещей, не считая куда ты идешь, твою фамилию, почему ты щуришься, когда носишь очки, почему мы встречаемся только здесь. |
And if the Doctor didn't come here, well, where else could he go except back to the village? |
И если Доктора не было здесь, ну, куда он мог пойти, кроме как вернуться в деревню? |
here is where a further tragedy came to pass. |
И здесь начинает развиваться последующая трагедия. |
On the other hand, the National Plan of Rehabilitation characterized this region as socially deprived (lack of public services, high levels of unemployment, illiteracy and poor health, large slum areas where displaced people live, etc.). |
С другой стороны, в Национальном плане восстановления данный регион характеризуется как отсталый в социальном плане (здесь отсутствуют государственные службы, отмечается высокий уровень безработицы, безграмотности, низкий уровень развития системы здравоохранения, большие площади занимают трущобы, в которых проживают перемещенные лица и т.д.). |
This could cover the different responsibilities of government and of private enterprise with regard to the privatization exercise, including instances where responsibilities might need to be institutionalized, as well as possible roles for regional and international institutions. |
Здесь могут быть рассмотрены различные виды ответственности правительства и частных предприятий в процессе приватизации, включая органы, на которые, возможно, должна быть возложена такая ответственность, а также возможная роль региональных и международных учреждений. |
You want that tested here, where it's safe, or in your own backyard? |
Вы хотите что бы мы делали это здесь, где безопасно, или на вашем заднем дворе? |
As long as I have you here, where were you last night? |
Раз уж вы здесь, где вы были прошлым вечером? |
You can't just leave me here alone in this abyss where I can't find you! |
Ты не можешь просто оставить меня здесь одного в этой бездне, где я не могу найти тебя! |
There's the new Athens, but where to now? |
Новые Афины? И что же здесь нового? |
We want to know where you came from, why you're here, what you want. |
Мы хотим знать, откуда вы пришли, почему вы здесь, чего хотите. |
Yes, but this is Petaro, where the warheads were taken about two hours ago, so they can't be more than a couple hundred miles from there, meaning they are somewhere... in here. |
Да, но вот это Петаро, где 2 часа назад были похищены ядерные боеголовки, то есть они не могли уехать больше, чем на 200 км, а это значит, что... они где-то здесь. |