| This will tell you where to leave the Echo information - by tomorrow, 3:00 PM. | Здесь сказано, где оставить информацию по "Эхо"... завтра к трем часам дня. |
| I've been here 10 months and no one's ever asked me where I went to school. | Я здесь уже 10 месяцев, и никто меня даже не спросил, в какую школу я ходил. |
| The place where the legend began? | Здесь, где лежат истоки легенды? |
| See where it says "terms of agreement"? | Вот здесь, где написано "сроки соглашения"? |
| Do not tell, where are the restrooms? | Не подскажете, где здесь туалет? |
| I didn't realise this is where the horns are kept. | А я и не знал, что рога хранятся здесь. |
| But you found us and this is where our journey begins. | Но раз уж ты здесь, начнём наше путешествие. |
| I'm here with reid, but I don't know where anyone else is. | Я здесь с Ридом, но о других мы ничего не знаем. |
| Wait, where are the frets? | Так, а где здесь лады? |
| I'm converting the guest room into a nursery so you can stay here with the baby, where you belong. | Я переделаю гостевую комнату в детскую, так что ты можешь остаться здесь с ребенком. |
| This is where our little bundle of joy, slash anxiety, is going to come into the world. | Здесь наш с тобой комочек радости, тире - головной боли появится на свет. |
| This is where we cut, right here. | Вот здесь режем, прямо здесь. |
| My friend Harry here gave his daughter up for adoption 20-something years ago and we were told this is where she lives. | Мой друг Гарри отдал свою дочь на удочерение около 20 лет назад и нам сказали, что здесь она живет. |
| So, this is where you shot Pitchfork? | Так это здесь снимали "Трезубец"? |
| Well this is where they found him, right on that bench, slumped over, unconscious. | Его нашли здесь, на этой скамье, лежащим без сознания. |
| Here's where you wait in the car, Steve, today at noon, sharp. | Здесь ты ждёшь в машине, Стив, сегодня в полдень. |
| So this is where you live? | Значит, здесь вы и живете? |
| And that's where you found him? | А здесь вы нашли его. Да. |
| This really where you want to spend your day off? | Ты серьезно хочешь провести здесь свой выходной? |
| I still have no idea where ethics comes into play here. | Я до сих пор не понимаю, какую роль здесь играет этичность? |
| Right here, with us, is where you were always meant to be. | Здесь, с нами, ты всегда должен был быть. |
| We both know that you're not here looking for where Vincent is. | Мы оба знаем, что ты здесь не для того, чтобы найти Винсента. |
| You know where Erica Sutton is? | Привет. Где здесь Эрика Саттон? |
| Don't know even where "here" is! | Ты даже не знаешь, где это "здесь"! |
| You know where the party is? | Вы не знаете, где здесь праздник? |