| That is where that is going to have to stay. | Хорошо. Здесь она и будет стоять. |
| This is where he needs to be, but we need you to keep it together. | Именно здесь он и должен быть, но нам нужно, чтобы ты был рядом. |
| This is where you say, "congratulations." | Здесь ты говоришь "поздравляю". |
| Walk along the stone wall until you reach the tree, and that's where you'll find the rock. | Иди вдоль каменной стены пока не дойдешь до дерева, здесь ты найдешь камень. |
| Well, I suppose this is where I go to work with the pipe wrenches again. | Что ж, похоже, здесь опять придётся поработать ключом. |
| And his last known movements would suggest that this is where he died. | И по данным о его последних перемещениях, здесь он и мог быть убит. |
| Is this where I put my lunch? | Это здесь мне оставить свой обед? |
| This is the Rubber Room, where accused teachers are held until the school board decides what to do with them. | Это Тягомотная комната, здесь держат обвиняемых учителей, пока совет не вынесет решение по их делу. |
| Well, with all due respect, sir... I just didn't work this hard to stay where I belong. | Со всем уважением, сэр но я так усердно работал не для того, чтобы оставаться здесь. |
| That's where JFK's head exploded! | Именно здесь Кеннеди был ранен в голову. |
| Did I ever tell you this is where I first tried pretzel bread? | Я говорил тебе когда-нибудь, что здесь я впервые попробовал кренделек? |
| It's bad enough I'm here... where everyone knows me... and has to be nice. | Достаточно того, что я здесь... где каждый меня знает... и пытается быть милым. |
| Why? Because I'm a long way from the city and that's where I want to be right now. | Я слишком долго добирался из города и сейчас я хочу быть здесь. |
| Blessing, can you show me where the girls' washroom is? | Блесинг, можешь показать, где здесь женский туалет? |
| We're talking about right here, right now, where we just blew our best possible chance to get some money in this... | Мы говорим о том, что здесь и сейчас мы упустили возможно лучшую возможность получить деньги... |
| There's... you have moments, incidents where you're kind of not here. | Бывают моменты, когда ты как-будто не здесь. |
| We had a full house last night trying to work out where the hell you were. | Вчера здесь был полон людей дом, пытались найти вас. |
| Better to eat shellfish from some dirty New York kitchen than right here by the sea where it's caught in front of your eyes. | Конечно, лучше есть моллюсков с какой-нибудь грязной нью-йоркской кухни, чем здесь, на берегу моря, где их ловят прямо у тебя на глазах. |
| Now that's where our geneticists take over. | Здесь, в бой вступают наши генетики. |
| Steph, where are you? I know you're in here. | Я знаю, что ты здесь. |
| I kind of figured this is where I got my taste for everything. | Наверное, здесь у меня развился вкус ко всему этому. |
| This is where they pay taxes, right? | Это здесь платят налоги, да? |
| This is where we change buses, remember? | Здесь мы делаем пересадку, помните? |
| I think it's better for him to stay where he is, at least for a while. | Поэтому думаю, что для него лучше определённое время оставаться здесь. |
| Max, is this where you kill me? | Макс, ты здесь собираешься меня убить? |