| That's where Dave's body was found, right? | Здесь обнаружили тело Дэйва, так? |
| See, now, this is where his eye should be, but instead it's trapped in the broken bone. | Видишь, здесь должен быть его глаз, но он не смещен из-за сломанной кости. |
| Don't know where there's a hardware store nearby, | Не в курсе ли, где здесь поблизости есть хозяйственный магазин? |
| How would he know where we were? | Как он мог знать, что мы были здесь? |
| Her parents don't know where she is but she has been seen not that long ago... | Родители не знают, где она может быть, но её не так давно видели здесь... |
| You know, we heard that this is where the younger people with kids were living. | Мы слышали, здесь живут молодые люди с детьми. |
| I get left here sometimes and I don't know where she is. | А я остаюсь здесь... и даже не знаю, где она. |
| Things that happen down where I live don't always make sense at first, up here. | Происходящее здесь, где я живу, не всегда имеет смысл в реальности, поначалу. |
| I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
| But if I get a chance to be a tenured professor, I might not have that much choice in where I end up. | Но если бы у меня был шанс стать штатным профессором то шанс этого добиться мог быть только здесь. |
| I don't have a lot of time, but I just wanted to chat with you about where you fit in here. | У меня не так много времени, но я просто хотела поговорить с Вами о том, где Вам здесь место. |
| The reason it's water and not wine is because once I start I don't know where to stop. | Причина, почему здесь вода, а не вино, потому, что, если начну я не знаю, когда надо остановиться. |
| Why are we here and where is she going? | Тогда зачем мы здесь и куда она направляется? |
| Okay, that might be allowed where you come from but here in America, that's no mas. | Ладно, там, откуда вы приехали, это, может быть, и в порядке вещей, но не здесь, в Америке. |
| All being well, it will stay where it belongs - here, on the island. | Если всё сложится, оно останется там, где и должно быть - здесь, на острове. |
| This is where we came the night I won our bet and you fell in love with me. | Мы здесь провели ночь, когда я выиграл спор и ты влюбилась в меня. |
| This looks like where they shot "The Village." | Похоже здесь снимали "Таинственный лес". |
| The other side is Geology, Space Metallurgy, and Artefacts Study, where they're poring over your notes on that Heliopolis place, Dr. Jackson. | Напротив отдел геологии, космической металлургии и изучения артефактов, здесь они изучают ваши записи о том Гелиопольском месте, доктор Джексон. |
| Is this where I say "unfreeze"? | И здесь мне надо сказать "отомрите"? |
| Is this where we drop off our unwanted cats? | Это здесь мы можем оставить ненужных кошек? |
| Yes, this is where I lived when I was still a doctor at the hospital. | Да, здесь я жил, когда я ещё был врачом в госпитале. |
| I think they even shot each other, and that may be... where the confusion is coming from, sir. | Думаю, они могли в друг друга попасть, и поэтому... здесь возникают некие недоразумения, сэр. |
| This is where they pay taxes, right? | Это здесь платят налоги, да? - Совершенно верно. |
| where roaming gangs aren't a big problem anymore. | Здесь уличные банды не будут проблемой. |
| Each of you need to look deep inside and ask yourselves if this is where you belong. | Каждый из вас должен подумать и спросить себя, на месте ли вы здесь. |