Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
That's where Dave's body was found, right? Здесь обнаружили тело Дэйва, так?
See, now, this is where his eye should be, but instead it's trapped in the broken bone. Видишь, здесь должен быть его глаз, но он не смещен из-за сломанной кости.
Don't know where there's a hardware store nearby, Не в курсе ли, где здесь поблизости есть хозяйственный магазин?
How would he know where we were? Как он мог знать, что мы были здесь?
Her parents don't know where she is but she has been seen not that long ago... Родители не знают, где она может быть, но её не так давно видели здесь...
You know, we heard that this is where the younger people with kids were living. Мы слышали, здесь живут молодые люди с детьми.
I get left here sometimes and I don't know where she is. А я остаюсь здесь... и даже не знаю, где она.
Things that happen down where I live don't always make sense at first, up here. Происходящее здесь, где я живу, не всегда имеет смысл в реальности, поначалу.
I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица.
But if I get a chance to be a tenured professor, I might not have that much choice in where I end up. Но если бы у меня был шанс стать штатным профессором то шанс этого добиться мог быть только здесь.
I don't have a lot of time, but I just wanted to chat with you about where you fit in here. У меня не так много времени, но я просто хотела поговорить с Вами о том, где Вам здесь место.
The reason it's water and not wine is because once I start I don't know where to stop. Причина, почему здесь вода, а не вино, потому, что, если начну я не знаю, когда надо остановиться.
Why are we here and where is she going? Тогда зачем мы здесь и куда она направляется?
Okay, that might be allowed where you come from but here in America, that's no mas. Ладно, там, откуда вы приехали, это, может быть, и в порядке вещей, но не здесь, в Америке.
All being well, it will stay where it belongs - here, on the island. Если всё сложится, оно останется там, где и должно быть - здесь, на острове.
This is where we came the night I won our bet and you fell in love with me. Мы здесь провели ночь, когда я выиграл спор и ты влюбилась в меня.
This looks like where they shot "The Village." Похоже здесь снимали "Таинственный лес".
The other side is Geology, Space Metallurgy, and Artefacts Study, where they're poring over your notes on that Heliopolis place, Dr. Jackson. Напротив отдел геологии, космической металлургии и изучения артефактов, здесь они изучают ваши записи о том Гелиопольском месте, доктор Джексон.
Is this where I say "unfreeze"? И здесь мне надо сказать "отомрите"?
Is this where we drop off our unwanted cats? Это здесь мы можем оставить ненужных кошек?
Yes, this is where I lived when I was still a doctor at the hospital. Да, здесь я жил, когда я ещё был врачом в госпитале.
I think they even shot each other, and that may be... where the confusion is coming from, sir. Думаю, они могли в друг друга попасть, и поэтому... здесь возникают некие недоразумения, сэр.
This is where they pay taxes, right? Это здесь платят налоги, да? - Совершенно верно.
where roaming gangs aren't a big problem anymore. Здесь уличные банды не будут проблемой.
Each of you need to look deep inside and ask yourselves if this is where you belong. Каждый из вас должен подумать и спросить себя, на месте ли вы здесь.