The point is that the mediation process is intended to bring about circumstances where the parties are able to open up negotiations in circumstances where the opportunity to negotiate may otherwise have disappeared. |
Здесь важно то, что процесс посредничества должен создать условия, в которых стороны смогут начать переговоры, когда в сложившихся обстоятельствах других возможностей начать переговоры может и не остаться. |
where she doesn't get to experience, like, what life is like where we live. |
где она не узнает, как живут люди здесь. |
But here, in this corner where the bells come down from heaven and the echoes linger or in the fields where they come across the quiet of the countryside my voices are in them. |
Но здесь, в этом углу где звон раздаётся с небес и звенит эхо или в полях, где звон разносится над тишиной вот где я слышу голоса. |
You were there, and Lavon was here... Lav and theyoyou came home and it was like, like it never happened, and you were where you were supposed to be and we, we were where we belonged - together. |
Ты был там, а Левон был здесь а потом ты вернулся домой и всё стало так, будто ничего этого не было, и ты был там, где должен был быть, и мы были вместе. |
At the same time, there is still vast potential in many developing countries, where growth in the environmental industry has reached 5-25 per cent and where there is a critical need for environmental services to deal with dramatic environmental problems. |
В то же время во многих развивающихся странах потенциал развития этой отрасли все еще остается колоссальным: темпы роста экоиндустрии здесь достигли 5-25%, и для решения исключительно серьезных экологических проблем эти страны остро нуждаются в экологических услугах. |
If it wasn't for me, you wouldn't be where you are today. |
Если бы не я, тебя бы сейчас здесь не было. |
Ellen, in your worst nightmares, did you ever imagine that this is where she was sleeping? |
Эллен, в ваших самых страшных снах, вы могли вы себе представить, что вот здесь она спала? |
Usually, this is where I give my spiel about you should let the FBI handle this, because we're bank robbery experts, and we do this every single day of our lives. |
Обычно, здесь я говорю свою речь о том, что дальше будет разбираться ФБР, потому что мы эксперты по банковским ограблениям, и занимаемся этим каждый Божий день. |
Dad, where'd you get all these viewer things? |
Нет, здесь только мистер Грант, Тед и Мюррей. |
This is where I was born. |
Я здесь родился, живу здесь. |
And that's where you guys come in, okay? |
И вот здесь должны помочь вы, хорошо? |
Come on, let's all sit in the front where she can see us! |
Давайте сядем прямо здесь, чтобы она нас видела! |
I'm like, no, no, that's where we draw the line. |
Я такая; "нет, нет, здесь мы проведем черту". |
This is where you really want to be, Charles? |
Ты уверен, что хочешь здесь жить, Чарльз? |
Besides, I mean, where do you have to be that's better than here? |
Кроме того, я знаю, где вам нужно быть Это лучше чем здесь? |
That's where I come in, isn't it? |
И вот для чего я здесь, не так ли? |
Wasteland of the Empire and the most valuable planet in the universe because itis here, and only here, where spice is found. |
Задворки Империи... и самая важная планета во Вселенной... потому что здесь и только здесь добывают специю. |
Tell me where you were directly before you were here? Florida. |
Расскажи мне, где ты была перед тем, как оказаться здесь? |
I forgot where the sauna is. |
Не подскажите, где здесь сауна? |
I've been here a year. I couldn't name where she might hide. |
Я пробыл здесь год, но не могу назвать все места, где она могла бы спрятаться |
I'm here to visit, but I am also here to work, because I have a very important meeting where I am going to try to get federal funding so we can clean up the Pawnee river. |
Я приехала навестить его, но ещё я здесь из-за работы, потому что у меня очень важная встреча, на которой я попытаюсь получить федеральное финансирование на очистку реки Пауни. |
Well, if she's not here, where is she? |
Итак, если ее здесь нет, то где она? |
One here, one in Miami, and another in Honduras, where he did business. |
Одна здесь, одна в Майами, а еще одна в Гондурасе, где он вел бизнес. |
I said, "I wonder where the shampoos are around here." |
Я сказал "Никак не могу найти здесь шампунь" |
Anyone's inside, let us know where you are! |
Если здесь кто-то есть, подайте знак! |