Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
Isn't this the spot where they were massacred? Разве не здесь их настигли каратели?
"Because that's where the money is." "Потому что, здесь есть деньги."
So, this is where you get all your information about the alien populace in National City. Значит, здесь ты получаешь всю информацию об инопланетянах в Нэшнл Сити?
So this is where you've been staying? Так значит, здесь ты жил?
Let's face it, you've been there and done that and look where it got you. Давай представим, ты была здесь и сделала это и посмотри, куда это тебя завело.
So where are you headed? are you staying here? Так что ты решил? Останешься здесь?
We know you've worked in places where you make it up as you go along, but we don't want that here, not when there's a polished line already. Мы знаем, что ты работал в Лондоне в по-настоящему первоклассных местах, где тебе позволяли играть так, как у тебя получается, но нам здесь этого не нужно.
But in other roles where... you're not entirely in control, like say being a patient here, or... maybe when you went to see Natalie. Но в других проявлениях, где... вы не совсем себя контролируете, например, будучи здесь пациентом или... возможно, когда вы навещали Нэтали.
We received this note from a previous Librarian, saying that the staff had been removed from where we thought it was hidden, and hidden somewhere in this Library. Мы получили это послание от предыдущего Библиотекаря, где говориться, что посох был забран из того места о котором мы думали что это было скрыто и спрятано где-то здесь в Библиотеке.
And... Well, where's the map? И, так, где здесь карта?
So, if their physical bodies are stored here where are their brain patterns? Так, если их физические тела здесь, где структуры их мозга?
But my mom said I'd probably have a better chance here where nobody knew me, so... Но мама сказала, что здесь, где меня никто не знает, у меня шансы лучше, так что...
OK, we're standing right here, which is at the entrance to the choir, which is where the singers would've sung the services. Ну вот, мы стоим здесь, как раз у входа на хоры, где певчие пели службы.
The point is is that I saw enough to know that this is where I belong - at home with you. Суть в том, что я видел достаточно, чтобы понять, что мое место здесь - дома с тобой.
Okay, this is where you tell me things work differently here? А в этом месте вы говорите, что здесь все по-другому?
Actually, I'm from there but didn't mind hard work, and look where I am now. Вообще-то, я оттуда, но я работала, и теперь я здесь.
Do you know if there's any other place where they keep prisoners here? Вы знаете, где ещё здесь держат заключённых?
If they were inside where they wouldn't be seen, we could stun them with our phasers, but not out here. Внутри, где нас никто не видит, можно было бы оглушить их бластерами, но не здесь же.
This is where you get your prescription filled? Здесь теперь выдают лекарства по рецепту?
"Mahboobullah, this is where my best friend Kimberly lives!" "Махбубулла, здесь живет моя лучшая подруга Кимберли!"
They just call and tell me where they want me. Мне просто сказали, что я здесь нужна
But, unfortunately, this is where we are. Но, к сожалению, мы здесь
Well, John, I'm here outside of downtown where, earlier today, a swarm of Africanized bees Итак, Джон, я нахожусь здесь, вдали от центра где ранее сегодня днем, рой африканизированных пчел
'And now we'd find out exactly where "here" was. ' 'И теперь нам предстояло выяснить конкретно, где это "здесь."'
But you don't know exactly where in Carloon we're going exactly, so, I'm still in control here. Но ты не знаешь, куда именно мы едем в Карлун, поэтому я все ещё здесь главный.