| And that's where our little friend the phytoplankton came in handy. | И здесь наш маленький друг фитопланктон пришёл на помощь. |
| In this Ministry no one's forced to tell who they are or where they come from. | Здесь никто не обязан говорить, кто он и откуда приходит. |
| The clearing where I landed should be round here somewhere. | Поляна, где я приземлился, должна быть где-то здесь. |
| He was standing where you are. | Он стоял прямо здесь, где сейчас вы. |
| It won't be like these, where you just follow the story along. | Будет не как здесь, когда просто следишь за сюжетом. |
| What's he doing here? Well, after the incident where my dad kissed... | Что он здесь делает? когда мой отец поцеловал... |
| This... is where you'll be meeting them. | Здесь... ты будешь принимать их. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| That's where you're wrong. | Вы не можете здесь парковаться, Сэр. |
| To here, where his blood pools. | Вот здесь, где с него натекло кровищи. |
| So, this is where the prison outreach program ends. | Вот здесь и заканчивается программа поддержки заключённых. |
| But based on the scratches to this wood, I'd say this is definitely where it happened. | Но на основании царапин на этом дереве, могу сказать, что здесь все и произошло. |
| I'm sure this is where it was. | Я уверена, что это здесь. |
| It is here where preventive diplomacy, peacekeeping and peacemaking come together to do good for all. | Именно здесь превентивная дипломатия, поддержание мира и миротворчество объединяются во имя всеобщего блага. |
| Because this is where I met your mom. | Потому что здесь мы познакомились с вашей мамой. |
| Here is where policies and new support structures are needed. | Здесь необходимы новые политические меры и вспомогательные структуры. |
| This is where creative formulas or mechanisms will be required to make funds available to the developing countries. | Именно здесь и понадобятся изобретательные формулы и механизмы, позволяющие предоставить развивающимся странам необходимые финансовые средства. |
| Here is where the Holy Alliance concept of moral restraint comes in. | Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания «священного союза». |
| That is where initiatives such as the dialogue among civilizations can prove effective. | И именно здесь такие инициативы, как диалог между цивилизациями, могут оказаться эффективными. |
| Do you know where Norma is? | Вы знаете, где здесь "Норма"? |
| The place where Bruce and I found the original crystal owl should be here. | Место, где мы с Брюсом нашли настоящую хрустальную сову должно быть здесь. |
| This is where my friend was attacked. | Здесь на моего друга и напали. |
| Right here, where May afternoons land. | Прямо здесь, где заходит майское солнце. |
| This is where Ursus and I always meet. | Здесь мы всегда встречались с Урсусом. |
| Tell us where is Panorámix or we leave you hanging. | Говори, где Панорамикс, или будешь висеть здесь. |