And that's where our little friend the phytoplankton came in handy. |
И здесь наш маленький друг фитопланктон пришёл на помощь. |
In this Ministry no one's forced to tell who they are or where they come from. |
Здесь никто не обязан говорить, кто он и откуда приходит. |
The clearing where I landed should be round here somewhere. |
Поляна, где я приземлился, должна быть где-то здесь. |
He was standing where you are. |
Он стоял прямо здесь, где сейчас вы. |
It won't be like these, where you just follow the story along. |
Будет не как здесь, когда просто следишь за сюжетом. |
What's he doing here? Well, after the incident where my dad kissed... |
Что он здесь делает? когда мой отец поцеловал... |
This... is where you'll be meeting them. |
Здесь... ты будешь принимать их. |
You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. |
Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
That's where you're wrong. |
Вы не можете здесь парковаться, Сэр. |
To here, where his blood pools. |
Вот здесь, где с него натекло кровищи. |
So, this is where the prison outreach program ends. |
Вот здесь и заканчивается программа поддержки заключённых. |
But based on the scratches to this wood, I'd say this is definitely where it happened. |
Но на основании царапин на этом дереве, могу сказать, что здесь все и произошло. |
I'm sure this is where it was. |
Я уверена, что это здесь. |
It is here where preventive diplomacy, peacekeeping and peacemaking come together to do good for all. |
Именно здесь превентивная дипломатия, поддержание мира и миротворчество объединяются во имя всеобщего блага. |
Because this is where I met your mom. |
Потому что здесь мы познакомились с вашей мамой. |
Here is where policies and new support structures are needed. |
Здесь необходимы новые политические меры и вспомогательные структуры. |
This is where creative formulas or mechanisms will be required to make funds available to the developing countries. |
Именно здесь и понадобятся изобретательные формулы и механизмы, позволяющие предоставить развивающимся странам необходимые финансовые средства. |
Here is where the Holy Alliance concept of moral restraint comes in. |
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания «священного союза». |
That is where initiatives such as the dialogue among civilizations can prove effective. |
И именно здесь такие инициативы, как диалог между цивилизациями, могут оказаться эффективными. |
Do you know where Norma is? |
Вы знаете, где здесь "Норма"? |
The place where Bruce and I found the original crystal owl should be here. |
Место, где мы с Брюсом нашли настоящую хрустальную сову должно быть здесь. |
This is where my friend was attacked. |
Здесь на моего друга и напали. |
Right here, where May afternoons land. |
Прямо здесь, где заходит майское солнце. |
This is where Ursus and I always meet. |
Здесь мы всегда встречались с Урсусом. |
Tell us where is Panorámix or we leave you hanging. |
Говори, где Панорамикс, или будешь висеть здесь. |