Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
That's where, according to my analyses, the Iranians were at the beginning of this year. Здесь, согласно моему анализу, Иранцы начали это год.
And that's where we come back to this model called parabiosis. И вот здесь мы возвращаемся обратно к схеме, называемой парабиозом.
This is where you used to play the piano. Это же здесь ты раньше играл на рояле.
Daddy was just saying this is where he grew up. Папа говорит, что здесь он вырос.
I'm pretty sure this is where we die. Я уверен, здесь мы и умрём.
But that is where the difference between Hezbollah and Hamas comes into play. Но вот здесь уже вступают в действие разногласия между «Хезболлой» и «Хамасом».
I teared up and I said that's where I want to be. Я расплакался и сказал, что именно здесь я хочу быть.
He doesn't even remember that this is where my reception was. Он даже не помнит, что здесь был банкет.
And this is where we see the difference between crows and other animals. Вот здесь мы видим разницу между воронами и прочими животными.
And it's the kind of town where you feel that nothing much has changed for the last 100 years. В таких местах возникает ощущение, что за последние 100 лет здесь ничего не изменилось. но в очень далёком прошлом именно здесь случилось вероломное вторжение из космоса.
Here, too, the US, where higher house prices stimulate consumption, is a misleading example for Europe. Здесь, в США, где высокие цены на жилье стимулируют потребление, также производят заблуждающийся пример для Европы.
That's why we live here, on this island, where it's safe. Поэтому мы здесь и живем, на этом острове, в безопасности.
If I'm here, I wonder where that Ben guy is. Если я здесь, то где сейчас Бен.
You can see here a photo from the United States Library of Medicine, where people are put in the sun to get better. Вы можете здесь видеть фотографию из Библиотеки Медицины Соединенных Штатов, где людей выносили на солнце, чтобы они выздоравливали.
If you're going to survive out there, you've really got to know where your towel is. И если ты собираешься выжить здесь, тебе просто необходимо знать, где твое полотенце.
That is where we want you to try crazy ideas. Это здесь мы хотим чтобы вы пробовали создавать идеи.
So this is where we need digital safety systems. Здесь нам необходима цифровая система безопасности.
And it's where the idea of partnership becomes so important. Именно здесь идея партнёрства становиться такой важной.
What happened next was remarkable, and it's where our cylinder enters the story. То, что случилось дальше, было поразительно, и именно здесь наш цилиндр становится участником истории.
It's here where I have to say that we could use your help and your insights, your collaborative participation. Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием.
This is where you can see most of the Florida Keys National Marine Sanctuary. Здесь вы можете увидеть большую часть Национального Морского заповедника Флорида Кис.
This is where you'll find the fastest growing young populations of the world. Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире.
This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers. Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
I only have a couple more slides, and this is where the story gets kind of interesting. У меня осталось всего несколько слайдов, и здесь вся история становится ещё интересней.
And that's where the nonprofit sector and philanthropy come in. Именно здесь подключается некоммерческий сектор и благотворительность.