| Is this where you came up with Joshua whopper? | это здесь вы придумали Джошуа Воппера? |
| So this is where he was going to live? | Значит это здесь он собирался жить? |
| I understand this is where Captain Hindsight lives? | Я так понимаю здесь живет Капитан Очевидность? |
| This is where we did it - right in here. | Прямо здесь мы это и сделали. |
| (slurring): Do you know where there's a... | Ты не знаешь, где здесь... |
| I don't care where you get off as long as it's not here. | Меня не волнует куда вы входили и выходили, главное не делать этого здесь. |
| Sandra, where are you going? | Сандра, что ты здесь делаешь? |
| Detective Fusco is here to take me where I need to go. | Детектив Фаско здесь, чтобы взять меня Куда мне идти |
| Sal's on Hancock, that's where we are. | "Лавка Сэла", а мы здесь и... |
| Because if this man thinks my secret is here, this is where he'll come. | Да потому, если этот человек решит, что моя тайна - здесь, сюда он и заявится. |
| If Ali was here, where did she go? | Если Эли была здесь, то куда она пропала? |
| '... where there were no spare bedrooms. | но здесь не оказалось свободных спален. |
| How did you even know where we were? | Как ты узнал, что мы здесь? |
| Otherwise, it doesn't matter where you are... here or anywhere else in the world. | И неважно где ты находишься... здесь или где-то еще. |
| Young Freya here, although powerful, lacks the spell to put Rebekah back in her true body, and that's where you come in. | У нас есть юная могущественная Фрейя, но не хватает заклинания, которое вернет Ребекку в ее настоящее тело, и здесь появляешься ты. |
| I need you to do it here, where magic is void, and I'm sorry. | Мне нужно, чтобы ты была здесь, где магия недействительна, и мне очень жаль. |
| So I thought I'd start here, where I was born and raised. | Я решил начать здесь, в этой дыре, где родился и вырос. |
| Is there anyone else wondering where all the people are? | Неужели никого не волнует, куда здесь подевались все люди? |
| I love the science, but out here's where all the action is. | Я люблю науку, но вся движуха здесь. |
| You stay here, You'll be safer where you are. | Вы остаётесь здесь, вам здесь будет безопаснее. |
| It's been a fun ride, but this is where I get off. | Поездка удалась, но здесь я выхожу. |
| I'm sorry about the intrusion, but this is the only place where we know we won't be seen. | Извините за вторжение, но только здесь нас никто не увидит. |
| So this is where you planned to do it? | Так ты здесь собирался это сделать? |
| You're not going to believe this, but that's exactly where the jumpers were. | Вы не поверите, но ворота и правда стоят именно здесь. |
| Well, it's where the old station chief lived, so I guess. | Ну, здесь жил прежний глава, так что думаю - да. |