Is this where you came up with Joshua whopper? |
это здесь вы придумали Джошуа Воппера? |
So this is where he was going to live? |
Значит это здесь он собирался жить? |
I understand this is where Captain Hindsight lives? |
Я так понимаю здесь живет Капитан Очевидность? |
This is where we did it - right in here. |
Прямо здесь мы это и сделали. |
(slurring): Do you know where there's a... |
Ты не знаешь, где здесь... |
I don't care where you get off as long as it's not here. |
Меня не волнует куда вы входили и выходили, главное не делать этого здесь. |
Sandra, where are you going? |
Сандра, что ты здесь делаешь? |
Detective Fusco is here to take me where I need to go. |
Детектив Фаско здесь, чтобы взять меня Куда мне идти |
Sal's on Hancock, that's where we are. |
"Лавка Сэла", а мы здесь и... |
Because if this man thinks my secret is here, this is where he'll come. |
Да потому, если этот человек решит, что моя тайна - здесь, сюда он и заявится. |
If Ali was here, where did she go? |
Если Эли была здесь, то куда она пропала? |
'... where there were no spare bedrooms. |
но здесь не оказалось свободных спален. |
How did you even know where we were? |
Как ты узнал, что мы здесь? |
Otherwise, it doesn't matter where you are... here or anywhere else in the world. |
И неважно где ты находишься... здесь или где-то еще. |
Young Freya here, although powerful, lacks the spell to put Rebekah back in her true body, and that's where you come in. |
У нас есть юная могущественная Фрейя, но не хватает заклинания, которое вернет Ребекку в ее настоящее тело, и здесь появляешься ты. |
I need you to do it here, where magic is void, and I'm sorry. |
Мне нужно, чтобы ты была здесь, где магия недействительна, и мне очень жаль. |
So I thought I'd start here, where I was born and raised. |
Я решил начать здесь, в этой дыре, где родился и вырос. |
Is there anyone else wondering where all the people are? |
Неужели никого не волнует, куда здесь подевались все люди? |
I love the science, but out here's where all the action is. |
Я люблю науку, но вся движуха здесь. |
You stay here, You'll be safer where you are. |
Вы остаётесь здесь, вам здесь будет безопаснее. |
It's been a fun ride, but this is where I get off. |
Поездка удалась, но здесь я выхожу. |
I'm sorry about the intrusion, but this is the only place where we know we won't be seen. |
Извините за вторжение, но только здесь нас никто не увидит. |
So this is where you planned to do it? |
Так ты здесь собирался это сделать? |
You're not going to believe this, but that's exactly where the jumpers were. |
Вы не поверите, но ворота и правда стоят именно здесь. |
Well, it's where the old station chief lived, so I guess. |
Ну, здесь жил прежний глава, так что думаю - да. |