| This is where I imagined my whole routine. | Здесь я и номер свой придумала. |
| Now, this is where the exploratory team found the orchid. | Вот здесь первая экспедиция обнаружила орхидею. |
| Harry Potter, this is where I leave you. | Гарри Поттер, здесь я тебя покину. |
| That's where I mess up. | Чёрт, вот здесь я ошибся. |
| This is where they turn out to be number two. | Здесь они превращаются в "номер два". |
| If that's really where we are. | Если мы, в самом деле, здесь. |
| That's where Mrs. Darcy used to write her letters every morning. | Здесь миссий Дарси писала свой письма каждое утро. |
| See, this is where my female advice skills fall short. | Видишь, здесь мои навыки о женских советах заканчиваются. |
| I know where I'm not wanted. | Понял, здесь мне не рады. |
| This is where they hid them last year. | В прошлом году их прятали здесь. |
| Here's where they keep all the free stuff. | Вот здесь они хранят всю халяву. |
| And that's where you're not bring clever. | А вот здесь ты не ведешь себя по-умному. |
| Maybe out here is where you belong. | А может, здесь и есть твое место? |
| This is the only place where they can get gas canisters. | Так как только здесь они могут найти канистры для бензина. |
| I was standing right here where Joe was. | Я стоял прямо здесь, там же, где и Джо. |
| My colleagues know where I am and they're expecting me back. | Мои коллеги знают, что я здесь, и ждут моего возвращения. |
| We found a deep hole here where they were buried a young couple and their baby 10 months. | Здесь была глубокая яма, где он зарыл молодую пару и их 10-месячного ребенка. |
| These are the rooms where we take the clients. | Здесь комнаты, где мы обслуживаем клиентов. |
| So here we are where you first met me. | Здесь мы с вами и встретились. |
| Keep these people right where they are for their own safety, please. | Пусть люди остаются здесь для их же безопасности. |
| This must be where they keep most of their records. | Должно быть, здесь они хранят большую часть своих записей. |
| This is precisely where societal demands for trustworthy scientific knowledge and non-partisan expertise are most pressing. | Именно здесь потребность общества в надежных научных знаниях и объективной экспертной оценке наиболее высока. |
| Here is where Poland can help bridge the Atlantic divide and forge a European consensus. | И именно здесь Польша может оказать помощь в устранении пропасти, разделяющей обе стороны Атлантики, и достижении согласия в Европе. |
| And where I'm going to wash you. | И здесь я собираюсь помыть тебя. |
| That's where you're so very, very wrong. | А вот здесь ты очень ошибаешься. |