This is where I imagined my whole routine. |
Здесь я и номер свой придумала. |
Now, this is where the exploratory team found the orchid. |
Вот здесь первая экспедиция обнаружила орхидею. |
Harry Potter, this is where I leave you. |
Гарри Поттер, здесь я тебя покину. |
That's where I mess up. |
Чёрт, вот здесь я ошибся. |
This is where they turn out to be number two. |
Здесь они превращаются в "номер два". |
If that's really where we are. |
Если мы, в самом деле, здесь. |
That's where Mrs. Darcy used to write her letters every morning. |
Здесь миссий Дарси писала свой письма каждое утро. |
See, this is where my female advice skills fall short. |
Видишь, здесь мои навыки о женских советах заканчиваются. |
I know where I'm not wanted. |
Понял, здесь мне не рады. |
This is where they hid them last year. |
В прошлом году их прятали здесь. |
Here's where they keep all the free stuff. |
Вот здесь они хранят всю халяву. |
And that's where you're not bring clever. |
А вот здесь ты не ведешь себя по-умному. |
Maybe out here is where you belong. |
А может, здесь и есть твое место? |
This is the only place where they can get gas canisters. |
Так как только здесь они могут найти канистры для бензина. |
I was standing right here where Joe was. |
Я стоял прямо здесь, там же, где и Джо. |
My colleagues know where I am and they're expecting me back. |
Мои коллеги знают, что я здесь, и ждут моего возвращения. |
We found a deep hole here where they were buried a young couple and their baby 10 months. |
Здесь была глубокая яма, где он зарыл молодую пару и их 10-месячного ребенка. |
These are the rooms where we take the clients. |
Здесь комнаты, где мы обслуживаем клиентов. |
So here we are where you first met me. |
Здесь мы с вами и встретились. |
Keep these people right where they are for their own safety, please. |
Пусть люди остаются здесь для их же безопасности. |
This must be where they keep most of their records. |
Должно быть, здесь они хранят большую часть своих записей. |
This is precisely where societal demands for trustworthy scientific knowledge and non-partisan expertise are most pressing. |
Именно здесь потребность общества в надежных научных знаниях и объективной экспертной оценке наиболее высока. |
Here is where Poland can help bridge the Atlantic divide and forge a European consensus. |
И именно здесь Польша может оказать помощь в устранении пропасти, разделяющей обе стороны Атлантики, и достижении согласия в Европе. |
And where I'm going to wash you. |
И здесь я собираюсь помыть тебя. |
That's where you're so very, very wrong. |
А вот здесь ты очень ошибаешься. |