This is my land where I dress in the evening. |
Мы на моей земле, а здесь я хорошо одевалась. |
Thanks, Mama, I'm quite comfortable where I am. |
Спасио, мама, мне вполне комфортно и здесь. |
I know where the door is. |
Я знаю, где здесь дверь. |
I know where Sadie is, not here. |
Я знаю, где Сэйди: не здесь. |
I believe there'll be information there That may determine where the unsub will strike next. |
Я думаю, здесь есть информация, которая поможет определить, где субъект ударит в следующий раз. |
Here, now, this is where your story ends. |
Здесь, сейчас, ...вот как завершится твоя история. |
We shall just have to fight the wretches here where we stand. |
Мы просто сразимся с ними именно здесь, где стоим. |
We do not know who is buried where... but I think this grave here is the Governor's. |
Неизвестно, где чья могила... но думаю, здесь похоронен губернатор. |
This is where Henrik and Bonnie lived just after they were married. |
Хенрик и Бонни жили здесь, когда только поженились. |
So this is where I was when the alarm went off. |
Поэтому я была здесь, когда сработала сигнализация. |
It's Times Square, where New Yorkers shop. |
Это же Таймс-сквер, здесь закупаются все нью-йоркцы. |
So this is where we need to redouble our efforts. |
Именно здесь мы должны сосредоточить наши силы. |
But this is where I feel free. |
Но именно здесь я чувствую себя свободной. |
So this is where the government checks up on its citizens. |
Так это здесь правительство следит за своими гражданами. |
This is where I have all of the advantages. |
Вот здесь у меня все преимущества. |
This is where he said he brought her. |
Он сказал, что высадил ее здесь. |
Well, here's where we approach the cutting edge of scientific research. |
А вот здесь мы подошли к самому рубежу научного прогресса. |
This is where you live too, honey. |
Теперь ты тоже здесь живешь, милый. |
This is where the forces of good prepare to fight the forces of evil. |
Именно здесь сила добра готовятся дать отпор силам зла. |
This is where we grow the nanoforms... our microscopic engineers. |
Здесь мы выращиваем наноформы... наших микроскопических инженеров. |
There's still a part of me that needs to know where her donor is. |
Здесь все еще есть часть меня, которой нужно знать, где ее донор. |
The pieces are already here - back in the storeroom, where there's fewer security measures. |
Экспонаты уже здесь... в хранилище, где ниже уровень безопасности. |
He hid the film, then there must be spoken where. |
Он спрятал фильм, значит здесь должно говориться где. |
This could be where Henry Duncan was murdered. |
Возможно, что Генри Данкена убили здесь. |
I think this is where the staircase goes. |
Думаю, здесь будет находиться лестница. |