Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Здесь

Примеры в контексте "Where - Здесь"

Примеры: Where - Здесь
This stands in marked contrast to the United States Federal Reserve, and also the Bank of England, where individual votes on the Monetary Policy Committee are routinely revealed. Здесь в глаза бросается контраст с ФРС Соединенных Штатов, а также с банком Англии, где индивидуальные голоса, как заведено, раскрываются в Комитете по кредитно-денежной политике.
Leet originated within bulletin board systems (BBS) in the 1980s, where having "elite" status on a BBS allowed a user access to file folders, games, and special chat rooms. Язык Leet образовался в Bulletin Board System в 1990 году, где статус «elite» (элитный) предоставлял пользователям доступ к файлам и папкам, хранящимся здесь, к играм и к специальным чатам.
When absorbed by a neighboring cell, exosomes release their contents into the receiving cell, and can set in motion fundamental changes in gene expression - some good, and this is where cancer comes in, some bad. После поглощения соседней клеткой экзосомы высвобождают своё содержимое в принимающую клетку и могут дать начало фундаментальным изменениям экспрессии генов - иногда хорошим, и вот здесь, где возникает рак, плохим.
In 1839 he was appointed professor of foreign literature at Lyon, where he began the highly influential course of lectures which formed the basis for his Génie des religions. В 1839 году он был назначен профессором иностранных литератур в Лион; лекции, которые он здесь читал, вошли в состав его «Génie des Religions».
See, the real problem here is that, while the algorithms work just fine, you and I don't, when confronted with blank windows where we're supposed to input our information online. Основная проблема здесь в том, что в то время как алгоритмы работают прекрасно при столкновении с пустыми окнами, предназначенными для информации о пользователе, мы с вами - нет.
Therefore, it is no accident that it was in Guinea where the captains' movement (Capitães de Abril in Portuguese) grew, leading to the Carnation Revolution of April 25, 1974. В 1973 году здесь проходило подготовительное собрание Движения Капитанов (pt:Movimento dos Capitães), которое позже привело к Революции гвоздик 25 апреля 1974 года.
That's where an artiSt takeS an ordinary object... and placeS it in an artiStic context... and thuS, it becomeS art. Здесь художник берет обычный объект... и помещает его в контекст искусства... и потом это становится искусством.
So, if you don 't like it, you know where the door is. Если тебе что-то не нравится, тебя здесь никто не держит.
So, this is the new den, and this is where I sit and watch TV all day long. Так, это новая комната отдыха, а здесь я сижу и смотрю телевизор весь день.
You see where there used to be something, but now there is no birthmark there now. Вы видите, здесь она была когда-то, но теперь там никакой родинки.
And that's where the three kids got arrested, and that's the grandmother of one of them. Именно здесь арестовали троих детей - а это портрет бабушки одного из них.
With the defeat of the Second Republic, Lucía and América were forced to flee to Paris, where Lucía continued her involvement in the SIA. С поражением Второй Республики Люсия и Америка были вынуждены спасаться бегством в Париж, здесь Люсия продолжила своё участие в SIA.
If we go back to a place like Palmyra Atoll, where I was with Jeremy Jackson a few years ago, the corals are doing better and there are sharks. Если мы поедем в место, подобное Атоллу Пальмира, где я был с Джереми Джексоном несколько лет назад, кораллы здесь чувствуют себя лучше и тут есть акулы.
This is a place with high technology where the kids that live in a poor house next to this place can go inside and have access to all technology. Здесь доступны современные технологии, и ребёнок из бедного дома по соседству может запросто прийти сюда и ими пользоваться.
And this picture here was taken the final night from a distant cliff about two miles away, where the contents of the capsule were being beamed into space. И эта картина, здесь, была взята в финальную ночь с далекой скалы, до которой было около двух миль, и где содержимое капсулы сияло в космос.
The scene then cuts to his workplace where all of the photos of Maggie are positioned on the plaque on the wall, which now reads: "Do it for her". Затем показывается кабинет Гомера, где все фотографии Мэгги расположены на стене, в том числе и на доске, которая теперь гласит: «Ты здесь ради неё» (англ. Do it for her).
Miss, where is Yang Chun Hee's baby? Госпожа, а где здесь ребенок Ян Чхунхый?
So you think this is where he is? Значит, ты думаешь, что он здесь?
So according to Merlin here, if you tell me where this cup is, you'll have to kill me. Итак, т.к. Мерлин здесь, Если ты скажешь, где эта чашка, ты должен будешь убить меня.
But how did they know where to start looking in the first place? Но откуда они узнали, что искать нужно именно здесь?
It also has a large natural pond surrounded by a meadow full of wild flowers, a group of trees, and the old plum grove where the local livestock can be seen. Здесь также располагается большой естественный пруд, окружённый лугом, полным диких цветов, группа деревьев и старая сливовая роща, где можно наблюдать местный домашний скот.
There they built 700 dwellings where an estimated 3,500 Latter-day Saints spent the winter of 1846-47; many would also reside there during the winter of 1847-48. Было построено 700 жилищ, и примерно 3500 последователей Церкви Святых последних дней провели здесь зиму 1846-47 годов, многие эмигранты также жили здесь зимой 1847-48 годов.
This is really where we're eating? И что мы здесь будем делать?
This where you want to get out? Ты, кажется, хотела здесь сойти?
I'm telling you, this is where I belong! Говорю тебе, мне место здесь!