Here, she said, this is where you'll get your sister back. |
"Здесь," - сказала она, - "указано место, где вы сможете найти вашу сестру." |
I mean, here, where you want to put your hotel, |
Вот здесь, где вы хотели строить отель, там просто весь спектр: |
Right before I splintered, she was asking me all kinds of questions... where I was born, what my life's like back here, that kind of thing. |
Прежде чем я расщепился, она задавала мне всякие вопросы... где я родился, как я живу здесь, и все такое. |
I'm no politician and this isn't where I belong. |
Я - не политик, и мне здесь не место. |
And to think it happened here, where no one even passes through! |
И подумать, что это случилось здесь, где никому и пройти не удастся! |
See, that's where I think we have been making a terrible, terrible mistake. |
Как мне кажется, здесь мы делаем страшную ошибку. |
we just... we just want our Samira where she belongs - here with us. |
Мы просто хотим, чтобы наша Самира была там, где ее место - здесь, с нами. |
So, this is the part where you tell me who you are and why you're up here. |
Итак, сейчас вы скажете, кто вы такие и почему оказались здесь. |
Partner, here is where they put the stamp...? |
Товарищ, здесь можно поставить печать на разрешение? |
Why is it there, and where exactly did it come from? |
Почему и как смола оказалась здесь? |
And that, Hastings, is where he makes his sausages, his pies, his hams. |
Здесь он, наверное, делает свои колбасы, пироги, ветчину. |
And this is where we keep the pots and pans and big ol' knives and whatnot. |
А здесь мы храним посуду, большие ножи и всякое такое. |
East African Community, where the United Republic of Tanzania played an active role in the formulation of the East African Community Competition Act, collaborating with Kenya to foster their regional integration arrangement. |
е) Восточноафриканское сообщество; здесь Объединенная Республика Танзания совместно с Кенией играла активную роль в разработке Закона о конкуренции Восточноафриканского сообщества для активизации созданного ими механизма региональной интеграции. |
I know that triffids can be very nasty in parts of the world where they're not controlled, but I think here they're a limited problem. |
Я знаю, что триффиды могут могут быть опасными в уголках мира, где их не контролируют, но я думаю, здесь это не большая проблема. |
It's round here somewhere, but I don't know quite where. |
Это где то здесь, но я точно не знаю где. |
If the dragons aren't here, where are they? |
Если драконы не здесь, то где же они? |
You sure this is where you want to shop for a car? |
Ты уверена, что хочешь купить машину именно здесь? |
Is he free to go where he pleases? |
И пока он здесь, он может идти куда хочет? |
And now I'm in command here and I'll say who's leaving and when and where. |
Теперь я здесь командую, и я решаю, кто, когда и куда отсюда уйдёт. |
The same provision also stipulates that, where a State party has a special region or territory with a separate system of mutual legal assistance, it may designate a distinct central authority that shall have the same function for that region or territory. |
Здесь же также указывается, что, если в государстве-участнике имеется специальный регион или территория с отдельной системой оказания взаимной правовой помощи, оно может назначить особый центральный орган, который будет выполнять такую же функцию в отношении этого региона или территории. |
I can have my wedding how I want it and where I want it right here. |
Я смогу сыграть ее как захочу и где захочу, хоть здесь. |
You clearly don't want me here, and I certainly don't want to be where I'm not welcome. |
Ты явно мне здесь не рада, а я определённо не хочу быть там, где мне не рады. |
You go west to Leeds and Bradford, where we are now, and where they don't say their T's. |
И дальше на запад к Лидз и Брэдфорду, где мы сейчас, и здесь не говорят "в": |
And if there's nothing else right now, since I'm already awake and here, I think I'll go work in my office, where there is plenty of work to be done, and where I'm always available if you actually need me. |
И если сейчас больше ничего нет, а я уже проснулась и стою здесь, думаю, я пойду к себе в кабинет, где у меня очень много работы, и где вы сможете меня найти, если я действительно понадоблюсь. |
Frank, we are coming right back here after we drop him off, to be where we are safe in the bunker where we belong, okay? Let's go! |
Фрэнк, мы вернёмся сразу же после того, как высадим его у больницы потому что в бункере безопасно, поэтому мы должны быть здесь, понятно? |